Breakdown of Het is een stille laptop, waarmee je ook in de bibliotheek kunt werken.
Questions & Answers about Het is een stille laptop, waarmee je ook in de bibliotheek kunt werken.
In Dutch, attributive adjectives (those placed before a noun) almost always take an -e ending when they follow an article (definite de, indefinite een). Since laptop is a de-word and we have een, stil becomes stille:
• een stille laptop
waarmee is a compound relative pronoun meaning with which. It comes from:
• waar (what/which) + mee (with)
It refers back to laptop and introduces how you can use it.
• je is the neutral, unstressed informal form of “you.”
• jij is stressed (e.g. Jij kunt dit!) and rarely used after waarmee.
• u is formal; if you wanted to be polite, you’d say waarmee u ook in de bibliotheek kunt werken and adjust the verb accordingly.
Yes, but with a slight change:
• met welke laptop kun je ook in de bibliotheek werken?
That turns it into a question. To keep it as a statement, you’d say something like …een stille laptop, met welke je ook in de bibliotheek kunt werken—but that sounds more formal and less idiomatic. waarmee is the natural relative pronoun here.
Yes, Dutch allows some flexibility in adverbial placement. For example:
• waarmee je kunt werken, ook in de bibliotheek
• waarmee je in de bibliotheek ook kunt werken
Each variant shifts emphasis slightly, but all obey the rule that the finite verb (kunt) comes before the main verb (werken) in subordinate clauses.