Postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše.

Questions & Answers about Postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše.

Why does the sentence start with Postoji? What exactly does it mean here?

Postoji literally means there exists or there is. In this sentence, Postoji mogućnost... means There is a possibility...

This is a very common Croatian way to express possibility in a slightly more formal or neutral way.

  • Postoji mogućnost da... = There is a possibility that...
  • A less formal alternative might be Možda ćemo... = Maybe we will...

So postoji is not about physical existence only; it is also used for abstract things like chances, options, and possibilities.

Why is it mogućnost, and what case is it in?

Mogućnost is a feminine noun meaning possibility.

Here it is in the nominative singular, because it is the subject of postoji:

  • Postoji mogućnost. = A possibility exists.

You are not seeing an ending change here because many feminine nouns ending in -ost have the same form in nominative singular.

Examples:

  • mogućnost = possibility
  • budućnost = future
  • vrijednost = value

These nouns are very common in Croatian.

Why do we use da ćemo ostati after mogućnost?

After nouns or expressions like mogućnost, Croatian often uses da + a finite verb clause to express that...

So:

  • Postoji mogućnost da ćemo ostati kod kuće. = There is a possibility that we will stay home.

This is a normal structure in Croatian.

A learner may expect something more like an infinitive, but Croatian often prefers a da-clause in places where English might use to or a different structure.

Compare:

  • Želim ići. = I want to go.
  • Postoji mogućnost da ćemo ići. = There is a possibility that we will go.

So here da introduces the content of the possibility.

Why is it ćemo ostati and not just ostanemo?

Ćemo ostati is the future tense: we will stay.

The sentence is talking about a possible event in the future, specifically this evening, so future tense is natural:

  • ćemo ostati = we will stay

Croatian often uses future tense after da in this kind of sentence when the meaning is clearly future.

You may also encounter other structures in Croatian depending on style, dialect, or level of certainty, but da ćemo ostati is perfectly standard here.

What is the verb ostati, and why is it in that form?

Ostati means to stay, to remain, or to end up staying.

In ćemo ostati, the verb appears in the infinitive because Croatian future tense is formed with:

  • a short form of htjeti (ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će)
    • the infinitive

So:

  • ja ću ostati = I will stay
  • mi ćemo ostati = we will stay

A useful detail: ostati is usually perfective, which fits well when talking about a single complete event or decision, such as staying home tonight.

Its imperfective partner is usually ostajati, which would be used more for repeated or ongoing staying in some contexts.

What does večeras mean exactly? Is it the same as večer?

Večeras means tonight or this evening.

It is an adverb of time, so it tells you when something may happen.

Compare:

  • večer = evening
  • večeras = tonight / this evening

Examples:

  • Lijepa je večer. = It is a nice evening.
  • Idemo van večeras. = We are going out tonight.

So in your sentence, večeras is not a noun; it is an adverb.

Why does Croatian say kod kuće for at home?

Kod kuće is a very common expression meaning at home.

Literally:

  • kod often means something like at or by
  • kuće is the genitive singular of kuća = house

So word-for-word it looks like at the house/home, but as a set phrase it simply means at home.

Examples:

  • Ostajem kod kuće. = I am staying home.
  • Jesi li kod kuće? = Are you at home?

A learner may also hear doma, which can also mean at home / home, depending on region and style. Both are common, but kod kuće is extremely standard.

Why is it zbog kiše? What case is kiše?

The preposition zbog means because of.

After zbog, Croatian uses the genitive case.

So:

  • kiša = rain
  • kiše = genitive singular

That is why the sentence has:

  • zbog kiše = because of the rain / because of rain

More examples:

  • zbog vremena = because of the weather
  • zbog posla = because of work
  • zbog tebe = because of you

So this is a very useful pattern to remember:

  • zbog + genitive
Could the sentence be written with a different word order?

Yes. Croatian word order is more flexible than English word order, although some versions sound more natural than others depending on emphasis.

The original sentence is neutral and natural:

  • Postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše.

You could also say:

  • Zbog kiše postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće.
    • This puts more emphasis on because of the rain.
  • Postoji mogućnost da ćemo zbog kiše večeras ostati kod kuće.
    • Also possible, with slightly different focus.

Croatian often moves phrases around to highlight new or important information.

Is da ćemo always necessary here? Could I just say Postoji mogućnost ostati kod kuće?

No, Postoji mogućnost ostati kod kuće does not sound natural in standard Croatian.

After mogućnost, Croatian normally wants a fuller construction, for example:

  • Postoji mogućnost da ćemo ostati kod kuće.
  • Postoji mogućnost ostanka kod kuće.

The second version uses a noun:

  • ostanka = of staying

But that version is more formal or abstract.

For everyday use, the da-clause is much more natural:

  • Postoji mogućnost da...
How would I negate this sentence?

The most direct negation is:

  • Ne postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše.

This means:

  • There is no possibility that we will stay home tonight because of the rain.

You could also negate the second clause instead, depending on meaning:

  • Postoji mogućnost da večeras nećemo ostati kod kuće zbog kiše.

That would mean:

  • There is a possibility that we will not stay home tonight because of the rain.

So the place of the negation changes the meaning:

  • Ne postoji mogućnost... = the possibility does not exist
  • ...da nećemo ostati... = the possible event is negative
Could I replace the whole beginning with Možda?

Yes, in many situations you could say:

  • Možda ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše.

This means:

  • Maybe we’ll stay home tonight because of the rain.

The difference is mainly in style:

  • Postoji mogućnost da... sounds a bit more formal, careful, or analytical.
  • Možda... sounds simpler and more conversational.

Both are correct, but they are not identical in tone.

Why is there no article anywhere? How do I know whether it means rain or the rain, home or the home?

Croatian has no articles like a, an, or the.

So nouns like mogućnost, kuće, and kiše do not automatically show definiteness the way English does. You understand it from context.

For example:

  • zbog kiše can mean because of rain or because of the rain
  • kod kuće simply means at home

This is something English speakers have to get used to: Croatian usually leaves this information to context instead of using articles.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Postoji mogućnost da ćemo večeras ostati kod kuće zbog kiše to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions