Nemoj tako govoriti.

Breakdown of Nemoj tako govoriti.

ne
not
govoriti
to speak
tako
that way

Questions & Answers about Nemoj tako govoriti.

What does nemoj mean here, and why isn’t it just ne?

Nemoj is the usual way to make a negative command in Croatian with ti (informal singular you).

So instead of trying to negate the imperative directly, Croatian often uses:

  • nemoj + infinitive

That is exactly what happens in:

  • Nemoj tako govoriti. = Don’t speak like that.

This is much more natural than trying to build a negative imperative with ne in this kind of sentence.

You will also see related forms:

  • nemojte = plural/formal don’t
  • nemojmo = let’s not

Examples:

  • Nemoj vikati. = Don’t shout.
  • Nemojte kasniti. = Don’t be late.
  • Nemojmo žuriti. = Let’s not hurry.
Why is govoriti in the infinitive?

Because after nemoj, Croatian normally uses the infinitive.

So the pattern is:

  • nemoj + infinitive
  • nemojte + infinitive
  • nemojmo + infinitive

In this sentence:

  • govoriti = to speak
  • Nemoj govoriti = Don’t speak

This is a very common structure, and it is worth memorizing as a unit.

What exactly does tako mean?

Tako usually means like that, that way, or so.

In this sentence:

  • Nemoj tako govoriti.

it means:

  • Don’t speak like that.
  • Don’t talk that way.

Depending on context, tako can refer to:

  • the manner of speaking
  • the tone
  • the words being used
  • the attitude

So it can sound like:

  • don’t use that tone
  • don’t say things in that way
  • don’t talk like that
Is govoriti the same as pričati here?

They are often similar, but not always exactly the same.

  • govoriti = to speak, to say
  • pričati = to talk, to tell, to chat, to narrate

In a sentence like this, both can work depending on context:

  • Nemoj tako govoriti.
  • Nemoj tako pričati.

Both can mean Don’t talk like that, but govoriti may sound a bit more focused on speech style or wording, while pričati may sound a bit more like talking in general.

A learner should treat Nemoj tako govoriti as a very natural fixed expression.

Why is there no word for you in the sentence?

Because Croatian usually does not need subject pronouns when the verb already shows who is meant.

Here, nemoj already tells you the command is directed at ti (informal singular you).

So:

  • Nemoj tako govoriti. = Don’t speak like that.

If you add ti, it can sound more emphatic:

  • Ti nemoj tako govoriti.

But in normal speech, the pronoun is usually omitted.

Is this sentence informal or formal?

It is informal singular — used when speaking to one person you address as ti.

The formal or plural version would be:

  • Nemojte tako govoriti.

This can mean:

  • Don’t speak like that. (to several people)
  • Don’t speak like that. (to one person formally, using Vi)

So:

  • nemoj = informal singular
  • nemojte = formal singular or plural
Can the word order change?

Yes, but Nemoj tako govoriti is the most neutral and natural order.

Possible variations exist, for example:

  • Nemoj govoriti tako.

This is also understandable and natural in some contexts. The difference is usually slight, and often it depends on emphasis.

Very roughly:

  • Nemoj tako govoriti. = neutral, common
  • Nemoj govoriti tako. = may put a little more focus on the manner of speaking

As a learner, the original order is an excellent one to remember.

Is this a harsh command, or can it sound soft?

It depends a lot on tone of voice and context.

By itself, Nemoj tako govoriti can sound:

  • gentle
  • parental
  • corrective
  • annoyed
  • quite sharp

For example, it could mean:

  • Please don’t talk like that.
  • Don’t use that tone.
  • Don’t say that.

Croatian often leaves politeness to tone, context, and extra words.

If you want to make it softer, you can add:

  • molim te = please

Example:

  • Nemoj tako govoriti, molim te. = Please don’t talk like that.
How is nemoj formed? Is it related to moći?

Yes. Nemoj is historically related to moći (to be able / can), though learners usually just memorize nemoj as the standard negative-command form.

You do not need to analyze it every time. For practical use, it is best to learn these as set forms:

  • nemoj = don’t (informal singular)
  • nemojte = don’t (formal/plural)
  • nemojmo = let’s not

That will help much more than trying to derive it on the fly.

Can I translate this literally as Do not speak so?

You could, but it sounds less natural in English.

A more natural English translation is:

  • Don’t speak like that.
  • Don’t talk like that.

A very literal breakdown would be:

  • nemoj = don’t
  • tako = like that / so
  • govoriti = to speak

So the structure is close to Don’t like-that speak, but natural English smooths it into Don’t speak like that.

How do I pronounce Nemoj tako govoriti?

A simple pronunciation guide for English speakers is:

  • NemojNEH-moy
  • takoTAH-koh
  • govoritiGOH-voh-ree-tee

A few helpful points:

  • j in Croatian sounds like English y
  • r is rolled or tapped
  • vowels are usually clear and consistent:
    • a as in father
    • e as in bet
    • i as in machine
    • o as in for but shorter/purer

So a rough full pronunciation is:

  • NEH-moy TAH-koh GOH-voh-ree-tee
Could this sentence also mean Don’t say that?

Sometimes, yes, depending on context.

Literally, it is Don’t speak like that or Don’t talk like that, but in real conversation it can react to:

  • rude language
  • insulting comments
  • an inappropriate tone
  • pessimistic or shocking statements

So if someone says something offensive or upsetting, Nemoj tako govoriti can be understood as:

  • Don’t say that.
  • Don’t talk that way.
  • Don’t speak like that.

The exact English translation depends on the situation.

What are some closely related phrases I should learn with it?

A few very useful related expressions are:

  • Nemoj to govoriti. = Don’t say that.
  • Nemoj tako pričati. = Don’t talk like that.
  • Nemoj vikati. = Don’t shout.
  • Nemoj psovati. = Don’t swear.
  • Nemoj biti bezobrazan / bezobrazna. = Don’t be rude.
  • Nemojte tako govoriti. = Don’t speak like that. (formal/plural)

These help you see the wider pattern:

  • nemoj / nemojte + infinitive = negative command
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Nemoj tako govoriti to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions