Usages of govoriti
Molim vas, govorite polako.
Please, speak slowly.
Ona govori polako jer me razumije.
She speaks slowly because she understands me.
Ja ne razumijem; možete li govoriti polako?
I do not understand; can you speak slowly?
On i ona govore engleski i hrvatski.
He and she speak English and Croatian.
Jutros smo u učionici govorili hrvatski.
This morning we spoke Croatian in the classroom.
Razumijem ga kad govori polako.
I understand him when he speaks slowly.
Pokušat ću govoriti hrvatski bez pomoći.
I will try to speak Croatian without help.
On pokušava opet, zato uči više i govori manje svaki dan.
He is trying again, therefore he studies more and speaks less every day.
Djeca govore glasno u učionici.
The children speak loudly in the classroom.
On će pokušati govoriti polako.
He will try to speak slowly.
Pokušavamo govoriti hrvatski polako.
We are trying to speak Croatian slowly.
U banci se ne govori glasno, čeka se u redu i ne puši se.
In the bank one does not speak loudly, one waits in a line, and one does not smoke.
On govori dobro hrvatski.
He speaks Croatian well.
Iako je kafić miran, govorimo oprezno.
Although the cafe is calm, we speak carefully.
On također govori engleski.
He also speaks English.
Napokon živimo u vremenu u kojem svatko može slobodno govoriti što misli.
Finally we live in a time in which everyone can freely say what they think.
U kazalištu gledamo novu predstavu, a glumac govori polako.
At the theatre we are watching a new play, and the actor speaks slowly.
On danas govori bolje nego jučer.
Today he speaks better than yesterday.
Na tečaju ima i početnika i onih koji već dobro govore, ali svi smo skoro na istoj razini.
In the course there are both beginners and those who already speak well, but we are all almost at the same level.
Da sam ranije upisao ovaj tečaj, danas bih već bolje govorio hrvatski.
If I had enrolled in this course earlier, today I would already speak Croatian better.
Govoreći istinu mirnim glasom, ona svaki dogovor završi bez stresa.
By telling the truth in a calm voice, she finishes every agreement without stress.
Za mene je svaka osoba važna kad govori istinu mirnim glasom.
For me every person is important when they speak the truth in a calm voice.
Predavač govori glasno i polako.
The lecturer speaks loudly and slowly.
U dolini govorimo o sigurnosti na planini i opasnosti od lošeg vremena.
In the valley we talk about safety in the mountains and the danger of bad weather.
Njena kćer je hrabra kada govori hrvatski pred razredom.
Her daughter is brave when she speaks Croatian in front of the class.
Trebali bismo biti strpljivi kada netko govori polako hrvatski.
We should be patient when someone speaks Croatian slowly.
Djeca pamte zadatak bolje kad učiteljica govori polako.
Children remember the task better when the teacher speaks slowly.
Naša vlada ne samo da govori o okolišu, nego i mijenja stare zakone.
Our government not only talks about the environment, but also changes old laws.
Na videopozivu svi moraju isključiti mikrofon kad ne govore.
On the video call everyone has to turn off the microphone when they are not speaking.
I kad sam zbunjen, pokušavam biti uporan i nastaviti govoriti hrvatski.
Even when I am confused, I try to be persistent and keep speaking Croatian.
On govori tečno, ali još ne piše pravilno sve riječi.
He speaks fluently, but he still does not write all the words correctly.
Pitam se je li moguće govoriti jednako tečno kao izvorni govornik ako počnemo učiti kasnije.
I wonder whether it is possible to speak as fluently as a native speaker if we start learning later.
Ona misli da je radoznala strankinja hrabra kad govori hrvatski pred razredom.
She thinks that the curious foreign woman is brave when she speaks Croatian in front of the class.
On hrabro govori hrvatski pred razredom.
He bravely speaks Croatian in front of the class.
On sada pravilno govori hrvatski.
He now speaks Croatian correctly.
Prvi pokušaj da govorim samo hrvatski cijeli dan bio je težak, ali zanimljiv.
The first attempt to speak only Croatian all day was hard but interesting.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.