Usages of govoriti
Molim vas, govorite polako.
Please, speak slowly.
Ona govori polako jer me razumije.
She speaks slowly because she understands me.
Ja ne razumijem; možete li govoriti polako?
I do not understand; can you speak slowly?
On i ona govore engleski i hrvatski.
He and she speak English and Croatian.
Jutros smo u učionici govorili hrvatski.
This morning we spoke Croatian in the classroom.
Razumijem ga kad govori polako.
I understand him when he speaks slowly.
Pokušat ću govoriti hrvatski bez pomoći.
I will try to speak Croatian without help.
On pokušava opet, zato uči više i govori manje svaki dan.
He is trying again, therefore he studies more and speaks less every day.
Djeca govore glasno u učionici.
The children speak loudly in the classroom.
On će pokušati govoriti polako.
He will try to speak slowly.
Pokušavamo govoriti hrvatski polako.
We are trying to speak Croatian slowly.
U banci se ne govori glasno, čeka se u redu i ne puši se.
In the bank one does not speak loudly, one waits in a line, and one does not smoke.
On govori dobro hrvatski.
He speaks Croatian well.
Iako je kafić miran, govorimo oprezno.
Although the cafe is calm, we speak carefully.
On također govori engleski.
He also speaks English.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.