Breakdown of Razumijem ga kad govori polako.
Questions & Answers about Razumijem ga kad govori polako.
Ga is the unstressed clitic pronoun for him or it (masculine singular) in the accusative/genitive. In this sentence it’s the direct object, so accusative: I understand him/it.
- Feminine object: je/ju (I understand her = Razumijem je/ju)
- Plural object: ih (I understand them = Razumijem ih)
Use njega (the stressed form) for emphasis/contrast or after prepositions.
- Emphasis/contrast: Razumijem njega, a ne Marka.
- After prepositions: Bez njega ne mogu.
In neutral sentences without special emphasis, use ga: Razumijem ga.
By default, listeners will assume co-reference (him = the one who speaks slowly). But it’s not guaranteed. If you want to avoid ambiguity, name the subject or add a pronoun:
- Same person: Razumijem ga kad on govori polako.
- Different person: Razumijem ga kad Marko govori polako.
Not in the given order: Razumijem ga kad govori polako.
If you front the kad-clause, use a comma: Kad govori polako, razumijem ga.
- Razumijem = 1st person singular present of razumjeti (I understand).
- Govori = 3rd person singular present of govoriti (he/she/it speaks).
Present of razumjeti (Croatian standard): razumijem, razumiješ, razumije, razumijemo, razumijete, razumiju.
- Polako: general, neutral “slowly”; also used as an interjection meaning “take it easy.”
- Sporo: “slowly” in the sense of low speed/tempo; can sound a bit more evaluative (slow-paced).
- Polagano: a bit more formal/literary/regional.
All can work with speech: Govori polako/sporo/polagano.
Use mogu: Mogu ga razumjeti kad govori polako.
You can also say Uspijem ga razumjeti kad govori polako (I manage to understand him…).
- Feminine singular: Razumijem je/ju kad govori polako. (both je and ju are used in Croatian)
- Plural: Razumijem ih kad govore polako. (note plural verb govore)
Masculine languages (e.g., hrvatski) use ga:
- Razumijem ga kad se govori polako. (I understand it when it is spoken slowly – impersonal passive)
- Or specify: Razumijem hrvatski kad ljudi govore polako.
Preferred standard: use Future II in the kad-clause:
- Razumjet ću ga kad bude govorio polako.
Colloquially you may hear present in the kad-clause: - Kad govori polako, razumjet ću ga.
Ne razumijem ga kad govori brzo.
Negation uses ne before the verb; ga stays after the first stressed word: Ne razumijem ga…
Yes, word order is flexible for emphasis, but clitic placement stays the same within each clause:
- Kad govori polako, razumijem ga.
- Njega razumijem kad govori polako. (emphasis on him)
Avoid: Kad govori polako, ga razumijem. (clitic can’t start that clause)
- Govoriti = to speak (general act of speaking).
- Pričati = to tell/narrate, or colloquially “to chat/talk.”
For clarity about speaking speed, govoriti is the default: govori polako.
- Masculine speaker: Razumio sam ga kad je govorio polako.
- Feminine speaker: Razumjela sam ga kad je govorio polako.