Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje.

Breakdown of Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje.

biti
to be
dobar
good
ali
but
da
that
reći
to say
još
still
jedan
one
nedostajati
to be missing
izvještaj
report
prilog
attachment
šefica
boss

Questions & Answers about Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje.

Why is rekla feminine?

Because šefica is a feminine noun meaning a female boss or manager, and in the Croatian past tense the past participle agrees with the subject in gender and number.

So:

  • Šefica je rekla = a female boss said
  • Šef je rekao = a male boss said

This agreement is very important in Croatian and often gives you extra information that English does not show directly.

Why are there two instances of je in the sentence?

They do two different jobs.

  • In Šefica je rekla, je is the auxiliary verb used to form the past tense.
  • In da je izvještaj dobar, je means is.

So the structure is:

  • je rekla = said
  • je dobar = is good

English also has both ideas, but in Croatian they are both written as je.

What does da mean here?

Here da introduces a subordinate clause, usually equivalent to English that.

So:

  • rekla da... = said that...

Croatian commonly uses da after verbs of saying, thinking, knowing, noticing, and similar verbs.

In this sentence:

  • Šefica je rekla da je izvještaj dobar = The boss said that the report is good
Why is da repeated after ali?

Because both parts after rekla are separate subordinate clauses, and each one is introduced by da.

Structure:

  • rekla da je izvještaj dobar
  • ali da jedan prilog još nedostaje

Literally, this is like:

  • said that the report is good, but that one attachment is still missing

In English, the second that is often omitted. In Croatian, repeating da is very natural and often preferred in this kind of sentence.

Why is there no word for the or a before nouns like šefica and izvještaj?

Because Croatian has no articles.

That means Croatian does not have separate words corresponding directly to English the and a/an. Whether something is definite or indefinite is usually understood from context.

For example:

  • šefica can mean the boss or a boss, depending on context
  • izvještaj can mean the report or a report

In this sentence, izvještaj is understood as a specific report from the situation, so English naturally translates it as the report.

Why does the sentence use jedan prilog? Does jedan mean one or a?

Jedan literally means one, but it can also work a bit like English a/an when introducing something not yet specified.

So jedan prilog can mean:

  • one attachment
  • an attachment

Here it suggests that one item is missing from the set of materials. It sounds slightly more specific than just prilog.

What does prilog mean here? I thought it meant adverb.

Good question: prilog can mean different things depending on context.

Common meanings include:

  • adverb in grammar
  • attachment / enclosure / appendix in documents and emails
  • sometimes contribution in other contexts

In this sentence, because the topic is a report, prilog means attachment or enclosure, not adverb.

Why is it dobar?

Dobar agrees with izvještaj.

  • izvještaj is masculine singular
  • so the adjective is also masculine singular: dobar

This is predicate adjective agreement, because the structure is:

  • izvještaj je dobar = the report is good

If the noun changed, the adjective would change too:

  • knjiga je dobra = the book is good
  • pismo je dobro = the letter is good
Why is jedan prilog in the nominative? In English, one attachment feels like an object.

Because with nedostajati, the missing thing is normally the grammatical subject.

So in:

  • jedan prilog još nedostaje

the subject is jedan prilog, and that is why it is in the nominative.

A useful pattern is:

  • Nedostaje jedan prilog. = One attachment is missing.
  • Nedostaje mi jedan prilog. = I am missing one attachment / One attachment is missing for me.

If the person affected is mentioned, that person often appears in the dative, while the missing thing stays in the nominative.

What does još mean here?

Here još means still or yet.

So:

  • još nedostaje = is still missing

It shows that the attachment has not arrived or been included up to this point.

Croatian word order is flexible, but još nedostaje is a very natural placement.

Why is there a comma before ali?

Because ali means but, and here it connects two clauses:

  • da je izvještaj dobar
  • da jedan prilog još nedostaje

In Croatian, it is normal to put a comma before ali when it joins clauses like this.

Could the sentence be said without the second da?

Sometimes in speech you may hear more compressed wording, but in standard, clear Croatian this version with the second da is very natural and elegant:

  • Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje.

It clearly shows that both statements depend on rekla. For a learner, this is an excellent model to follow.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions