Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.

Breakdown of Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.

večeras
tonight
prije
before
htjeti
will
svoj
own
ispit
exam
bilješka
note
pregledati
to review

Questions & Answers about Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.

Why is ću separated from pregledati? Doesn’t Croatian future tense normally look like one unit?

Croatian future tense I is made with:

  • the present tense of htjeti (ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će)
  • plus the infinitive of the main verb

So here:

  • ću = I will
  • pregledati = to review / to look over

Together: ću pregledati = I will review

In Croatian, this auxiliary often appears as a clitic, which means it likes to stand in the second position in the sentence or clause. That is why you get:

  • Večeras ću pregledati...

rather than necessarily putting ću directly next to the subject.

You may also see forms like:

  • Pregledat ću svoje bilješke.

That is also correct. Both mean the same thing.

Why is there no word for I? Where is ja?

Croatian often omits the subject pronoun when it is clear from the verb form.

Here, ću already tells you the subject is I, so ja is not necessary.

  • (Ja) ću pregledati svoje bilješke. = I will review my notes.

Including ja is possible, but it usually adds emphasis:

  • Ja ću pregledati svoje bilješke.
    = I will review my notes.

So the sentence without ja is the normal, natural version.

What exactly does večeras mean? Is it tonight or this evening?

Večeras usually means tonight or this evening, depending on context.

It refers to the evening of the current day. In English, both translations may work:

  • Večeras ću učiti. = I’ll study tonight / this evening.

In your sentence, tonight is probably the most natural English equivalent.

Why is svoje used instead of moje?

Svoje is the reflexive possessive pronoun, and it is very common in Croatian.

It is used when the possessor is the same as the subject of the sentence.

In this sentence:

  • implied subject = I
  • owner of the notes = also I

So Croatian prefers:

  • svoje bilješke = my own notes

This sounds more natural than moje bilješke in many contexts.

A simple comparison:

  • Pregledat ću svoje bilješke.
    = I’ll review my own notes. / I’ll review my notes.
  • Pregledat ću moje bilješke.
    This is possible, but often sounds more marked or contrastive, as if distinguishing my notes from someone else’s.

So svoje is the normal choice here.

What case is bilješke, and why?

Bilješke is in the accusative plural.

That is because it is the direct object of the verb pregledati:

  • pregledati što? = to review what?
  • bilješke = notes

The noun bilješka means note. Its plural forms include:

  • bilješke = nominative plural
  • bilješke = accusative plural

So here the form happens to look the same as nominative plural, but its role in the sentence is accusative because it is the object.

What does pregledati mean exactly? Is it the same as read or study?

Not exactly.

Pregledati usually means something like:

  • to review
  • to look over
  • to go through
  • sometimes to examine

In this sentence, review is the best match:

  • Večeras ću pregledati svoje bilješke...
    = Tonight I’ll review my notes...

It is not quite the same as:

  • čitati = to read
  • učiti = to study / learn

So pregledati bilješke suggests checking or going over the notes, rather than studying in the broadest sense.

Why is the verb pregledati and not pregledavati?

This is about aspect, which is very important in Croatian.

  • pregledati = perfective
  • pregledavati = imperfective

The perfective verb presents the action as a completed whole.
The imperfective verb presents it as ongoing, repeated, or habitual.

In your sentence, the speaker means a single planned action tonight:

  • Tonight I’ll review my notes.

That naturally fits the perfective verb pregledati.

Compare:

  • Večeras ću pregledati svoje bilješke.
    = Tonight I’ll review my notes. (one complete action)
  • Svake večeri pregledavam svoje bilješke.
    = Every evening I review my notes. (habitual action)
What case comes after prije, and why is it ispita?

The preposition prije means before, and it requires the genitive case.

So:

  • prije + genitive

The noun ispit means exam. Its genitive singular is:

  • ispita

So:

  • prije ispita = before the exam

Other examples:

  • prije škole = before school
  • prije ručka = before lunch
  • prije puta = before the trip
Could the word order be different?

Yes. Croatian word order is fairly flexible, but not completely free.

Your sentence:

  • Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.

is natural and neutral.

Other possible versions include:

  • Pregledat ću svoje bilješke večeras prije ispita.
  • Svoje bilješke pregledat ću večeras prije ispita.

These are all possible, but they may shift the focus slightly.

A key point is that the clitic ću tends to appear in second position, so word order changes must still respect that pattern.

Does prije ispita mean before the exam or before exams in general?

Grammatically, prije ispita is singular genitive, so it literally means:

  • before the exam

If the context is general, English might still sometimes translate it more loosely, but the Croatian form here is singular.

If you wanted before the exams (plural), you would use a plural genitive form instead.

How would this sentence be pronounced?

A rough pronunciation guide is:

  • VečerasVE-che-ras
  • ćuchu
  • pregledatipre-gle-DA-ti
  • svojeSVO-ye
  • bilješkeBIL-yesh-ke
  • prijePRI-ye
  • ispitaIS-pi-ta

A smoother full approximation:

VE-che-ras chu pre-gle-DA-ti SVO-ye BIL-yesh-ke PRI-ye IS-pi-ta

A few helpful sound notes:

  • č sounds like ch in church
  • ć is softer than č, but many learners start with something close to ch
  • j sounds like English y
  • š sounds like sh
  • je / ije often sound like ye / iye
Is this a natural everyday sentence in Croatian?

Yes, it sounds completely natural.

It is a good example of several very common Croatian patterns:

  • future tense with ću + infinitive
  • omitted subject pronoun
  • reflexive possessive svoje
  • object in the accusative
  • prije
    • genitive

So it is both grammatical and idiomatic:

  • Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.
    = Tonight I’ll review my notes before the exam.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions