Svaki dan idem na posao biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.

Breakdown of Svaki dan idem na posao biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.

biti
to be
ići
to go
grad
city
svaki
every
dan
day
ujutro
in the morning
jer
because
posao
work
na
to
pun
full
bicikl
bicycle
automobil
car
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Svaki dan idem na posao biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.

Why is it svaki dan and not svakog dana? Are both correct?

Both svaki dan and svakog dana are correct and very common.

  • svaki dan

    • Literally: every day
    • Grammatically: svaki (accusative singular masculine) + dan (accusative singular).
    • Very common in everyday speech and writing.
  • svakog dana

    • Literally: of every day
    • Grammatically: svakog (genitive singular masculine) + dana (genitive singular).
    • Also frequent; can sound a bit more formal or a bit more emphatic/continuous in some contexts.

In most cases they are interchangeable:

  • Svaki dan idem na posao.
  • Svakog dana idem na posao.

Both mean I go to work every day.

Can svaki dan go later in the sentence, like Idem svaki dan na posao?

Yes. Croatian word order is fairly flexible, especially for adverbs of time like svaki dan.

All of these are grammatical and natural, with only slight differences in emphasis:

  • Svaki dan idem na posao biciklom.
    (Neutral; light emphasis on every day because it’s first.)

  • Idem svaki dan na posao biciklom.
    (Neutral, very common order in speech.)

  • Idem na posao biciklom svaki dan.
    (Puts svaki dan toward the end, which can slightly highlight the frequency.)

The basic meaning stays the same: I go to work by bike every day.

Why is it na posao and not u posao?

In Croatian, certain locations tend to take na instead of u, even if in English we say to or at.

For work as a workplace:

  • ići na posao = to go to work (the place)
  • biti na poslu = to be at work

You almost always say:

  • Idem na posao. (I’m going to work.)
  • Sam na poslu. (I’m at work.)

U posao is used in different meanings, like into the job in a more abstract sense:

  • Ušao je u posao s partnerom.
    (He got into business with a partner.)

So: for the daily commute, always na posao, not u posao.

Why doesn’t posao change form after na? It looks the same as the dictionary form.

The dictionary form posao is nominative singular.
In na posao, posao is accusative singular.

For many masculine inanimate nouns in Croatian, nominative singular and accusative singular look the same:

  • Nominative: posao je naporan. (The job is hard.)
  • Accusative: Idem na posao. (I’m going to work.)

So it does change case, but the form happens to be identical in nominative and accusative. That’s normal for this noun type.

Why is it biciklom without a preposition? Could I also say s biciklom?

Biciklom is the instrumental case of bicikl. The instrumental is used:

  • without a preposition to mean by (means of transport)

Examples:

  • Idem na posao biciklom. (I go to work by bike.)
  • Idem na posao autobusom / vlakom. (by bus / by train)

S biciklom (or sa biciklom) is also grammatical, but it means with a bike in a literal sense, e.g., walking while pushing it:

  • Idem s biciklom.
    → You are with a bicycle, not necessarily riding it.

So:

  • biciklom = by bike (riding it)
  • s biciklom = with a bike (you just have it with you)
Can I say Biciklom idem svaki dan na posao? Is that word order correct?

Yes, that’s correct Croatian. Word order is flexible, especially with adverbials.

Possible variants:

  • Svaki dan idem na posao biciklom.
  • Idem svaki dan na posao biciklom.
  • Biciklom idem svaki dan na posao.
  • Na posao idem biciklom svaki dan.

They are all grammatical. Changing the order mainly affects emphasis:

  • Biciklom idem… (slightly stresses by bike, as opposed to by car, bus, etc.)
Why is there a comma before jer?

In Croatian, the conjunction jer (because) almost always introduces a subordinate clause that explains the reason. A comma is normally placed before it:

  • Idem biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.

The rule in practice:

  • Put a comma before jer when it connects two clauses:
    • Ne mogu doći, jer sam bolestan.

You normally do not omit this comma in standard writing.

What is the difference between jer and zato što?

Both introduce a reason clause and often translate as because, but they behave a bit differently in use.

  • jer

    • Very common, neutral because.
    • Typically follows the main clause:
      • Idem biciklom, jer je grad pun automobila.
  • zato što

    • Literally: zato (for that reason, therefore) + što (that).
    • Often used when you want a slightly stronger or more explicit causal link.
    • Often appears as:
      • Idem biciklom zato što je grad pun automobila.

You can usually replace jer with zato što here without changing the meaning much:

  • Idem biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.
  • Idem biciklom zato što je grad ujutro pun automobila.
Why is the verb je placed right after jer and not after grad, like jer grad je ujutro pun automobila?

Je is a clitic (unstressed short form of the verb bitito be). Croatian clitics have a special rule: they like to be in second position in the clause.

In the clause:

  • jer je grad ujutro pun automobila

The first element is jer, so je comes immediately after it:

  • jer | je | grad ujutro pun automobila

You cannot say:

  • jer grad je ujutro pun automobila (sounds wrong/unnatural)

In simple terms:

  • After jer, the clitic je must appear as soon as possible, usually right after jer.
Why is it grad ujutro and not u gradu ujutro?

Both are possible, but they are slightly different in meaning and focus.

  • grad ujutro

    • Literally: the city in the morning
    • Focuses on the city as a whole, as a general scene:
      • Grad je ujutro pun automobila.
        The city (as a whole) is full of cars in the morning.
  • u gradu ujutro

    • Literally: in the city in the morning
    • Emphasizes location: in the city (as opposed to somewhere else):
      • U gradu je ujutro puno automobila.
        In the city, in the morning, there are many cars.

In the original sentence, grad ujutro sounds natural as a general description of what the city is like in the morning.

Why is ujutro one word? Could I write u jutro?

Ujutro is a fixed adverb meaning in the morning. It is normally written as one word:

  • ujutroin the morning
  • ujutro je hladno. (It is cold in the morning.)

Writing u jutro separately is not standard in this meaning and will usually be seen as a spelling mistake, unless you literally mean into the morning in some poetic or very unusual context.

Other similar time adverbs:

  • ujutro – in the morning
  • u podne – at noon (this one is written separately)
  • uvečer – in the evening
  • poslije podne / poslijepodne – in the afternoon (both forms exist)
Why is it pun automobila and not pun automobili?

The adjective pun (full) requires the genitive case after it.

  • pun
    • genitive:
      • pun automobilafull of cars
      • pun ljudifull of people
      • pun turistafull of tourists

Automobila is genitive plural of automobil:

  • Nominative plural: automobili (cars)
  • Genitive plural: automobila (of cars)

So:

  • pun automobili – wrong case
  • pun automobila – correct (genitive plural after pun)
What is the difference between pun automobila and puno automobila?

They look similar but are not the same structure.

  • pun automobila

    • pun = adjective (full)
    • Means full of cars (full in the sense of capacity).
    • Grad je ujutro pun automobila.
      The city is full of cars in the morning.
  • puno automobila

    • puno = adverb/quantifier (a lot, much, many)
    • Means a lot of cars.
    • Ujutro ima puno automobila.
      In the morning there are many cars.

So:

  • pun automobila focuses on fullness (like a container is full).
  • puno automobila focuses on large quantity.
Is automobila the only natural word here, or could I also say auta?

You can also hear:

  • Grad je ujutro pun auta.

Auta is genitive plural of auto, which is a more informal/colloquial word for automobil.

Nuance:

  • automobila – neutral, a bit more formal or standard
  • auta – more casual, everyday speech

Both are grammatically correct; choice depends on style and tone. In a neutral written example sentence, automobila is very typical.

What form is idem, and what is the full present tense of ići?

Idem is:

  • 1st person singular, present tense of ići (to go).

Present tense of ići:

  • ja idem – I go / I am going
  • ti ideš – you go (sg.)
  • on/ona/ono ide – he/she/it goes
  • mi idemo – we go
  • vi idete – you go (pl./formal)
  • oni/one/ona idu – they go

In the sentence:

  • Svaki dan idem na posao biciklom…
    → habitual action in the present (I go / I commute).
Could I say Svako jutro idem na posao biciklom, jer je grad pun automobila instead of Svaki dan… ujutro…?

Yes. That is also correct and very natural:

  • Svako jutro idem na posao biciklom, jer je grad pun automobila.

Differences:

  • svaki dan – every day (all days), a bit more general
  • svako jutro – every morning (focuses on the morning part of the day)

Original:

  • Svaki dan idem na posao biciklom, jer je grad ujutro pun automobila.

Alternative:

  • Svako jutro idem na posao biciklom, jer je grad pun automobila.

Both mean you habitually go to work by bike because of the morning traffic; the second version emphasizes the morning routine a bit more directly.