Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla.

Breakdown of Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla.

biti
to be
sutra
tomorrow
poslije
after
posao
work
htjeti
will
ako
if
i
also
bolestan
sick
posjetiti
to visit
je
her

Questions & Answers about Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla.

Why is the present tense used in the if-clause (Ako je bolesna i sutra) even though it refers to the future?
In Croatian, future conditions introduced by Ako normally use the present tense in the if-clause. The result clause then uses Future I: ću/ćeš/će/ćemo/ćete/će + infinitive. So Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je... is the standard pattern. You can also say Ako bude bolesna i sutra... (a slightly more formal/emphatic variant). Avoid Ako će biti... in standard Croatian.
Is it correct to say Ako će biti bolesna i sutra?

Not in standard Croatian. In if-clauses you normally use the present (Ako je...) or bude (Ako bude...), not će biti. So prefer:

  • Ako je bolesna i sutra, ...
  • Ako bude bolesna i sutra, ...
What exactly does i in i sutra mean here?
Here i means also/too/still. Ako je bolesna i sutra = “If she is sick tomorrow too.” Without i, Ako je bolesna sutra just says “If she is sick tomorrow,” without the “too/again” nuance.
Can I move i so it’s Ako je i sutra bolesna?

Yes. Both are fine:

  • Ako je bolesna i sutra (as in the original)
  • Ako je i sutra bolesna (arguably a bit more idiomatic, because i directly precedes the word it modifies)

Be careful: Ako je sutra i bolesna sounds odd here. If you want “even if,” use čak i ako: Čak i ako je sutra bolesna...

Why is it written posjetit ću and not posjetiti ću?

When the clitic ću comes after the infinitive, the infinitive drops its final -i:

  • posjetit ću (correct)
  • posjetiti ću (incorrect)

If ću comes before the infinitive, you keep -i:

  • Ja ću posjetiti (je).
Where does the object pronoun je go? Could I say ću je posjetiti?

Clitics (like ću, je) can’t start a clause; they need a “host” before them. So:

  • Correct: Posjetit ću je poslije posla.
  • Correct: Sutra ću je posjetiti.
  • Incorrect to start the clause with: Ću je posjetiti.

In your sentence, you can say:

  • Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla.
  • Ako je bolesna i sutra, ja ću je posjetiti poslije posla.
There are two je’s—are they the same word?

They look the same but aren’t:

  • First je = 3rd person singular of biti (“is”): je bolesna = “is sick.”
  • Second je = clitic pronoun “her” (accusative): posjetit ću je = “I will visit her.”
Can I use ju instead of je for “her”?

Yes. je and ju are both standard feminine accusative clitics in Croatian. je is the default; ju is common and can help avoid confusion with the verb je. All are acceptable:

  • Posjetit ću je poslije posla.
  • Posjetit ću ju poslije posla. For emphasis (stressed form), use nju: Posjetit ću nju (a ne njega).
What case is posla, and why not posao?

Poslije governs the genitive case. posao (NOM) becomes posla (GEN):

  • poslije posla = “after work” Similarly, nakon also takes genitive: nakon posla.
Is poslije posla the only way to say “after work”?

Other natural options:

  • nakon posla (very common)
  • poslije radnog vremena (“after working hours,” a bit more formal/specific)

Note: posle posla is Serbian; in standard Croatian prefer poslije/nakon.

What about aspect—why posjetiti and not posjećivati?

Posjetiti is perfective (a single, completed visit), which fits a one‑off plan in the future. If you mean repeated or ongoing visits, use the imperfective posjećivati:

  • Posjetit ću je poslije posla. = I’ll visit her (once).
  • Posjećivat ću je poslije posla. = I’ll be visiting her (repeatedly).
Can I put the main clause first and what happens to the comma?

Yes:

  • Posjetit ću je poslije posla ako je bolesna i sutra. When the ako-clause comes second, you normally don’t use a comma. When it comes first, you do:
  • Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla.
Could I replace Ako je bolesna i sutra with Ako bude bolesna i sutra?
Yes. Ako bude bolesna i sutra is also correct and slightly more formal or cautious. It can suggest a condition still to be confirmed at that future time. Both versions are fine in everyday speech.
If the person were masculine or plural, what would change?
  • Masculine singular: Ako je bolestan i sutra, posjetit ću ga poslije posla.
    • adjective: bolestan, object pronoun: ga
  • Feminine plural: Ako su bolesne i sutra, posjetit ću ih poslije posla.
    • verb: su, adjective: bolesne, pronoun: ih
  • Masculine plural: Ako su bolesni i sutra, posjetit ću ih poslije posla.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Ako je bolesna i sutra, posjetit ću je poslije posla to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions