Lesson 61

QuestionAnswer
glad
drag
coast
obala
I’m glad that this summer we are going to the coast again.
Drago mi je što ovog ljeta opet idemo na obalu.
fifteenth
petnaesti
The meeting is on the fifteenth of July.
Sastanak je petnaestog srpnja.
ferry
trajekt
to depart
polaziti
The train to Zagreb departs at seven.
Vlak za Zagreb polazi u sedam.
On the fifteenth of July we are leaving early, because the ferry to the island departs at eight.
Petnaestog srpnja krećemo rano, jer trajekt za otok polazi u osam.
pier
pristanište
boat
brod
port
luka
At the pier a small boat that goes toward the port is already waiting.
Na pristaništu već čeka mali brod koji ide prema luci.
sorry
žao
sandal
sandala
I’m sorry that I forgot my sandals, so I will have to walk in sneakers.
Žao mi je što sam zaboravila sandale, pa ću morati hodati u tenisicama.
sun umbrella
suncobran
swimsuit
kupaći kostim
When we reach the coast, I will first open the sun umbrella and put on my swimsuit.
Kad stignemo na obalu, prvo ću otvoriti suncobran i obući kupaći kostim.
shell
školjka
rock
stijena
to sunbathe
sunčati se
lounger
ležaljka
The children are collecting shells next to the rocks while we are sunbathing on the loungers.
Djeca skupljaju školjke pokraj stijena dok se mi sunčamo na ležaljkama.
seagull
galeb
wave
val
to come down
spuštati se
We are coming down the stairs slowly.
Polako se spuštamo niz stepenice.
A seagull is flying above the waves and coming down almost to the sea.
Galeb leti iznad valova i spušta se gotovo do mora.
If the waves are big, we will not swim near the rocks.
Ako valovi budu veliki, nećemo plivati blizu stijena.
close to
blizu
Our new apartment is close to the school.
Naš novi stan je blizu škole.
I’m glad that the pier is close to the hotel, because I don’t like carrying suitcases far.
Drago mi je da je pristanište blizu hotela, jer ne volim nositi kofere daleko.
to break
puknuti
I’m sorry that one shell broke while I was putting it into the bag.
Žao mi je što mi je jedna školjka pukla dok sam je stavljala u torbu.
sixteenth
šesnaesti
On the sixteenth of July we are going to the sea.
Šesnaestog srpnja idemo na more.
too hot
prevruć
The soup is too hot, so we still can’t taste it.
Juha je prevruća, pa je još ne možemo kušati.
On the sixteenth of July I want to sunbathe only in the morning, because in the afternoon it is too hot.
Šesnaestog srpnja želim se sunčati samo ujutro, jer je popodne prevruće.
If you forget your swimsuit, I can lend you my old one.
Ako zaboraviš kupaći kostim, mogu ti posuditi svoj stari.
under
pod
My bag is under the table.
Moja torba je pod stolom.
to listen to
slušati
When the park is quiet, we listen to the birds.
Kad je park tih, slušamo ptice.
On the lounger under the sun umbrella I read a novel and listen to the seagulls.
Na ležaljci pod suncobranom čitam roman i slušam galebove.
sailboat
jedrilica
to raise
podići
Please raise your hand if you have a question.
Molim vas, podignite ruku ako imate pitanje.
anchor
sidro
to go out
izlaziti
We rarely go out in the evening.
Mi rijetko izlazimo navečer.
When the sailboat raises the anchor, the small boat slowly leaves the port.
Kad jedrilica podigne sidro, mali brod polako izlazi iz luke.
seventeenth
sedamnaesti
The seventeenth line has a typo.
Sedamnaesti redak ima tipfeler.
stamp
marka
On the seventeenth of July I am sending a postcard to grandmother and buying two stamps at the post office.
Sedamnaestog srpnja šaljem razglednicu baki i kupujem dvije marke u pošti.
sender
pošiljatelj
The sender on the envelope was my brother, so I opened the letter immediately.
Pošiljatelj na omotnici bio je moj brat, pa sam odmah otvorila pismo.
Split
Split
Tomorrow we are going from Zagreb to Split.
Sutra idemo iz Zagreba u Split.
to be surprised
iznenaditi se
I was surprised when I saw how warm the sea is.
Iznenadio sam se kad sam vidio koliko je more toplo.
The sender on the package was my uncle from Split, so I was surprised when I saw his name.
Pošiljatelj na paketu bio je moj ujak iz Splita, pa sam se iznenadila kad sam vidjela njegovo ime.
report
izvještaj
attachment
prilog
boss
šefica
I will add the report as an attachment to the email, so that the boss can open it immediately.
U e-mail ću dodati izvještaj kao prilog, da ga šefica može odmah otvoriti.
The boss said that the report is good, but that one attachment is still missing.
Šefica je rekla da je izvještaj dobar, ali da jedan prilog još nedostaje.
to be afraid of
bojati se
My sister is afraid of the dark.
Moja sestra se boji mraka.
nauseous
mučan
I feel nauseous on the bus.
Mučno mi je u autobusu.
I’m glad that my brother is no longer afraid of the ferry, although last year he felt nauseous.
Drago mi je što se moj brat više ne boji trajekta, iako mu je prošle godine bilo mučno.
to go well with
stajati dobro uz
That blue jacket goes well with black pants.
Ta plava jakna dobro stoji uz crne hlače.
I’m sorry that the new sandals do not go well with the swimsuit.
Žao mi je što ti nove sandale ne stoje dobro uz kupaći kostim.
next to
kraj
My car is parked next to the school.
Moj auto je parkiran kraj škole.
When we are at the coast again, I will show you the rock next to which that white sailboat was.
Kad budemo opet na obali, pokazat ću ti stijenu kraj koje je bila ona bijela jedrilica.
captain
kapetan
The captain says that we will arrive on the island before dark.
Kapetan kaže da ćemo stići na otok prije mraka.
to lift
podići
Can you lift this box?
Možeš li podići ovu kutiju?
The anchor was heavy, but the captain still lifted it before the big waves appeared.
Sidro je bilo teško, ali ga je kapetan ipak podigao prije nego što su se pojavili veliki valovi.
to leave
polaziti
The bus to the city leaves at six o’clock.
Autobus za grad polazi u šest sati.
Can you tell me when the boat leaves from the pier and how long the ride to the island takes?
Možete li mi reći kada brod polazi s pristaništa i koliko traje vožnja do otoka?
envelope
kuverta
Put the greeting card into the envelope, please.
Stavi čestitku u kuvertu, molim te.
That stamp is no longer valid, so I had to put a new one on the envelope.
Ta marka više ne vrijedi, pa sam na kuvertu morala staviti novu.
I’m glad that you sent me a photo of the coast, because it immediately reminded me of the smell of the sea.
Drago mi je što si mi poslala fotografiju obale, jer me odmah podsjetila na miris mora.
another one
drugi
If you don’t like this cake, take another one.
Ako ti se ovaj kolač ne sviđa, uzmi drugi.
If the glass breaks, I will take another one.
Ako čaša pukne, uzet ću drugu.