Autobus za grad polazi u šest sati.

Breakdown of Autobus za grad polazi u šest sati.

grad
city
autobus
bus
u
at
šest
six
sat
hour
za
to
polaziti
to leave

Questions & Answers about Autobus za grad polazi u šest sati.

Why does za grad mean to the city/town here? I thought za usually meant for.

In Croatian, za often does mean for, but with transport and destinations it can also mean bound for / heading to.

So autobus za grad means the bus for the city/town, or more naturally in English, the bus to the city/town.

This is especially common in contexts like:

  • timetables
  • station announcements
  • signs
  • general travel language

A close comparison:

  • autobus za grad = the bus bound for town/the city
  • autobus u grad = the bus going into town

Both can refer to destination, but za grad sounds very natural for a scheduled route or service.

What case is grad, and why is it not grada?

After za in the sense of destination, Croatian uses the accusative case.

The noun grad is a masculine inanimate noun, and for these nouns the accusative singular is the same as the nominative singular.

So:

  • nominative: grad
  • accusative: grad

That is why you get za grad, not za grada.

You would see grada in other cases, for example:

  • iz grada = from the city
  • do grada = to/up to the city
What exactly does polazi mean?

Polazi means departs, sets off, or leaves.

It comes from the verb polaziti. In this sentence, it is:

  • 3rd person singular
  • present tense

So literally:

  • autobus ... polazi = the bus departs / leaves

Compared with some similar verbs:

  • polaziti = to depart, to set off, often for scheduled departures
  • odlaziti = to leave, go away
  • kretati (se) = to start moving, set out

In a timetable sentence, polazi is a very natural choice.

Why is the present tense used? The departure happens in the future.

Croatian often uses the present tense for scheduled future events, just like English does.

Compare English:

  • The bus leaves at six.

Croatian works the same way:

  • Autobus za grad polazi u šest sati.

This is especially common for:

  • transport schedules
  • timetables
  • official arrangements
  • routines

So even though the departure is in the future, the present tense is completely normal.

Why is it u šest sati?

Croatian uses u when giving a specific clock time, so:

  • u šest sati = at six o'clock

Here u means at, not in.

The word sat means hour or o'clock, and after numbers the form changes. With šest (six), the correct form is sati.

So:

  • u jedan sat = at one o'clock
  • u dva sata = at two o'clock
  • u pet sati = at five o'clock
  • u šest sati = at six o'clock

This is a standard time expression.

Can you also just say u šest?

Yes. In everyday speech, u šest is very common and usually means the same thing as u šest sati.

So both are possible:

  • Autobus za grad polazi u šest.
  • Autobus za grad polazi u šest sati.

The longer version is a bit fuller and sometimes slightly more formal or explicit. The shorter version is very natural in conversation.

Why is there no word for the in Autobus za grad?

Because Croatian has no articles.

English distinguishes:

  • a bus
  • the bus

Croatian does not have separate words for a/an/the. So autobus can mean:

  • a bus
  • the bus

The exact meaning depends on context.

In this sentence, because it sounds like a known scheduled service, English would usually translate it as the bus.

Does grad mean city or town?

It can mean either city or town, depending on context.

Croatian grad is broader than English city. It often just means an urban place, and in some contexts it can even mean the town centre or into town.

So za grad could be understood as:

  • to the city
  • to town
  • into town

The best English translation depends on the situation.

Is the word order fixed, or can it change?

It can change. Croatian word order is more flexible than English word order.

The sentence as given:

  • Autobus za grad polazi u šest sati.

This is a neutral, natural order.

But other orders are also possible, for example:

  • U šest sati autobus za grad polazi.
  • Autobus za grad u šest sati polazi.

These versions may sound slightly different in emphasis, but the basic meaning stays the same.

In general, Croatian moves words around more freely to highlight:

  • time
  • contrast
  • new information
  • topic/focus
Could I say ide instead of polazi?

Sometimes yes, but it is not exactly the same.

  • polazi = departs / sets off
  • ide = goes

So:

  • Autobus za grad polazi u šest sati.
    = The bus departs at six.

  • Autobus za grad ide u šest sati.
    = The bus goes at six.

The second one may be understood, but polazi is better when you mean a scheduled departure time. It is more precise and more typical in transport language.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Autobus za grad polazi u šest sati to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions