Questions & Answers about Mi rijetko izlazimo navečer.
Why is mi included? I thought Croatian often drops subject pronouns.
That is true: Croatian often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who is doing the action.
Here, izlazimo already means we go out / we are going out, so mi is not strictly necessary.
- Rijetko izlazimo navečer. = perfectly normal
- Mi rijetko izlazimo navečer. = adds a bit of emphasis, contrast, or clarity
Using mi can suggest something like:
- we rarely go out in the evening
- as for us, we rarely go out in the evening
So mi is optional here, but natural.
What does rijetko do in this sentence?
Rijetko is an adverb meaning rarely.
It tells you how often the action happens. In this sentence, it modifies izlazimo.
Croatian often places frequency adverbs like rijetko, često, ponekad, uvijek before the verb:
- rijetko izlazimo
- često putujem
- uvijek radi
So rijetko izlazimo = we rarely go out.
Why is the verb izlazimo and not some other form?
Izlazimo is the 1st person plural present tense form of izlaziti.
The ending -mo shows we.
A simple breakdown:
- izlaziti = to go out / to be going out
- izlazim = I go out
- izlaziš = you go out
- izlazi = he/she goes out
- izlazimo = we go out
- izlazite = you plural/formal go out
- izlaze = they go out
So izlazimo matches mi.
Why is izlazimo used instead of izađemo?
This is mainly about aspect, which is very important in Croatian.
- izlaziti = imperfective
- izaći = perfective
In a sentence about a habit or repeated action, Croatian normally uses the imperfective verb:
- Mi rijetko izlazimo navečer. = We rarely go out in the evening.
That is why izlazimo fits well with rijetko.
A perfective form like izađemo would not sound right for this general habitual meaning.
Is this present tense really translated as a habit, not something happening right now?
Yes. In Croatian, the present tense is often used for general habits and repeated actions, just like in English.
So here:
- izlazimo does not mean only we are going out right now
- it can mean we go out in general
Because the sentence includes rijetko and navečer, the habitual meaning is clear:
- We rarely go out in the evening.
What exactly does navečer mean?
Navečer means in the evening or sometimes in the evening hours / at night, depending on context.
In this sentence, the most natural meaning is:
- in the evening
It functions like an adverb of time.
So:
- Mi rijetko izlazimo navečer.
- We rarely go out in the evening.
Why is navečer one word?
Because navečer is a fixed adverbial form in Croatian.
English often uses a preposition + noun:
- in the evening
Croatian can instead use a single adverb:
- navečer
You may also see uvečer, which is very similar in meaning. In many contexts, both are possible.
So learners should think of navečer as a set expression meaning in the evening.
Can the word order change?
Yes. Croatian word order is more flexible than English word order.
This sentence could appear in different orders, depending on emphasis:
- Mi rijetko izlazimo navečer.
- Rijetko izlazimo navečer.
- Navečer rijetko izlazimo.
These all express roughly the same basic idea, but the focus changes slightly.
For example:
- Rijetko izlazimo navečer. = neutral, common
- Navečer rijetko izlazimo. = puts more focus on in the evening
- Mi rijetko izlazimo navečer. = gives a little emphasis to we
Are there any case endings I should notice here?
Not many, because two of the key words are adverbs.
- mi = pronoun in the nominative, meaning we
- rijetko = adverb
- izlazimo = verb
- navečer = adverb of time
So this sentence is actually quite simple structurally:
- subject: mi
- adverb of frequency: rijetko
- verb: izlazimo
- adverb of time: navečer
There is no object here, so you do not see object case endings.
Could I also say Mi rijetko idemo van navečer?
Yes, you could say something like that, but it is a little different in style.
- izlaziti already means to go out
- so izlazimo is the most direct and natural verb here
If you say idemo van, that literally means we go outside / we go out, and it can work in some contexts, but izlazimo is the more natural choice when talking about going out socially or going out in general.
So for this sentence, izlazimo is the best fit.
How is rijetko pronounced?
A rough pronunciation guide is:
- rijetko ≈ RYET-ko
A few useful points:
- rj can feel tricky for English speakers
- je here sounds like ye
- stress can vary by dialect, but the important thing at first is saying it clearly and smoothly
A rough full-sentence pronunciation guide:
- Mi rijetko izlazimo navečer
- Mee RYET-ko eez-LAH-zee-mo nah-VEH-cher
That is only an approximation, but it can help as a starting point.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Mi rijetko izlazimo navečer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions