La meva mare diu que li agrada més nedar a la piscina que al mar.

Breakdown of La meva mare diu que li agrada més nedar a la piscina que al mar.

a
in
la mare
the mother
agradar
to like
li
her
meu
my
més
more
que
than
que
that
dir
to say
nedar
to swim
el mar
the sea
la piscina
the pool

Questions & Answers about La meva mare diu que li agrada més nedar a la piscina que al mar.

Why is it la meva mare and not just meva mare?

In Catalan, possessives are very often used together with the definite article. So la meva mare is the normal way to say my mother.

This is different from English, where we do not say the my mother. In Catalan, the article is usually kept:

  • la meva mare = my mother
  • el meu pare = my father
  • la seva casa = his/her house

There are some exceptions, especially in direct address or with certain family terms in some contexts, but for a learner, article + possessive + noun is the safest pattern.

What does li mean here?

Li is an indirect object pronoun meaning to him, to her, or to you (formal singular), depending on context.

In this sentence, it refers to la meva mare, so it means to her.

Catalan uses agradar in a structure like to be pleasing to someone, so:

  • li agrada literally = it is pleasing to her
  • natural English = she likes it

That is why Catalan uses li, even though English just says she likes.

Why is it li agrada instead of something more like ella agrada?

Because agradar works differently from English to like.

In English:

  • She likes swimming

In Catalan, the idea is more like:

  • Swimming is pleasing to her

So the person who experiences the liking is expressed as an indirect object:

  • m’agrada = I like
  • t’agrada = you like
  • li agrada = he/she likes
  • ens agrada = we like

Using ella would only be for emphasis, and even then you would normally still keep the pronoun:

  • A ella li agrada... = She, for her part, likes...

So ella agrada by itself would not mean she likes.

Why is agrada singular even though the sentence talks about swimming and places?

Because the thing being liked is treated as a single action: nedar = to swim / swimming.

An infinitive like nedar functions as a singular idea, so Catalan uses singular agrada:

  • Li agrada nedar = She likes swimming

Compare:

  • Li agrada el cafè = She likes coffee
  • Li agraden els cafès forts = She likes strong coffees

So here, since nedar is one activity, agrada is singular.

Why is nedar in the infinitive?

Because Catalan often uses the infinitive to express activities in a general sense, just like English uses swimming.

So:

  • nedar literally = to swim
  • but in this kind of sentence it corresponds to English swimming

Examples:

  • M’agrada llegir = I like reading
  • Li agrada córrer = He/She likes running
  • Ens agrada viatjar = We like travelling

So li agrada més nedar... means she likes swimming... more.

What does més do in this sentence?

Més means more.

Here it forms a comparison:

  • li agrada més X que Y = she likes X more than Y

So the structure is:

  • li agrada més nedar a la piscina que al mar

This means she prefers swimming in the pool over swimming in the sea.

You will see més ... que ... a lot in Catalan:

  • És més alt que jo = He is taller than me
  • M’agrada més el te que el cafè = I like tea more than coffee
Why is it que al mar and not que a el mar?

Because a + el contracts to al in Catalan.

So:

  • a + el maral mar

This is very common:

  • vaig al cinema = I go to the cinema
  • som al centre = we are in the centre
  • al mar = to/in the sea

In the sentence:

  • a la piscina = in/to the pool
  • al mar = in/to the sea

There is no contraction with la, so a la stays a la.

Why is there a before la piscina and al mar?

Here a is used with places after nedar to indicate where the swimming happens.

So:

  • nedar a la piscina = to swim in the pool
  • nedar al mar = to swim in the sea

English usually says in the pool and in the sea, but Catalan commonly uses a in this kind of context.

So do not translate the preposition too mechanically. In Catalan, a often covers meanings that English splits into to, at, and sometimes in.

Is que al mar short for something longer?

Yes. It is an example of ellipsis, where something is omitted because it is understood from the first part.

The full idea would be:

  • li agrada més nedar a la piscina que nedar al mar

But repeating nedar would sound unnecessary, so Catalan leaves it out:

  • li agrada més nedar a la piscina que al mar

English does the same:

  • She likes swimming in the pool more than in the sea

We do not need to repeat swimming after than.

What is the role of que after diu?

Here que means that and introduces a subordinate clause.

  • La meva mare diu que... = My mother says that...

So the sentence has two parts:

  1. La meva mare diu = My mother says
  2. que li agrada més nedar a la piscina que al mar = that she likes swimming in the pool more than in the sea

Catalan uses que very often in this way, just as English uses that.

Could you also say A la meva mare li agrada...?

Yes. That is also very common.

  • La meva mare diu que li agrada...
  • La meva mare diu que a ella li agrada... for emphasis
  • A la meva mare li agrada... = My mother likes...

With agradar, Catalan often uses both:

  • the noun phrase: a la meva mare
  • and the pronoun: li

This is called clitic doubling and is very normal in Catalan.

So if the sentence were rearranged, you could absolutely have:

  • A la meva mare li agrada més nedar a la piscina que al mar
Why does Catalan use agradar instead of a direct equivalent of English like?

Because that is simply how preference is usually expressed in Catalan. The most common pattern is built around agradar.

It helps to think of it this way:

  • English: I like chocolate
  • Catalan: Chocolate pleases me

So:

  • M’agrada la xocolata = I like chocolate
  • Li agrada nedar = She likes swimming

This structure is shared with Spanish and some other Romance patterns, so it is one of the first things English speakers need to get used to in Catalan.

Can this sentence mean that she prefers the pool to the sea specifically for swimming, not in general?

Yes, exactly. The comparison is about the activity nedar.

The sentence is not saying she generally prefers pools to the sea in every situation. It says that, when it comes to swimming, she likes doing it more in the pool than in the sea.

That meaning comes from the structure:

  • li agrada més nedar a la piscina que al mar

The comparison is tied to nedar.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from La meva mare diu que li agrada més nedar a la piscina que al mar to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions