Verb Reference: Піднімати / Підняти (to raise / lift)

Aspect pair: підніма́ти (imperfective) — підня́ти (perfective) Meaning: "to raise, lift, pick up, hoist; (reflexive) to rise, go up" Conjugation: the imperfective підніма́ти is a regular first-conjugation -а́ти verb (підніма́ю, підніма́єш…); the perfective підня́ти is irregular — its future stem shifts to підні́м- with a mobile stress, and its past is end-stressed. Government: bare accusative.

This is the everyday verb for moving something upward — a hand, a glass, a barbell, a question, prices. The pair is worth its own page for two reasons. First, the perfective підня́ти is genuinely irregular: the infinitive has -ня-, but the future tense rebuilds on -ні́м-, and the stress jumps around in a way you simply have to memorise. Second, English collapses "raise," "lift," and "pick up" into three verbs that Ukrainian handles with this one pair plus a reflexive. Stress is marked on every form below; get the перфектив stress right and the rest follows.

💡
The single hardest thing here is the stem switch in the perfective: infinitive підня́ти but future підніму́, підні́меш… — the -ня- becomes -ні́м-. Don't try to derive the future from the infinitive; learn підніму́ as its own anchor.

Present tense — підніма́ти (imperfective only)

A perfective verb has no present tense, so the present belongs to підніма́ти alone. It is a fully regular -а́ти verb; the stress sits on the -ма́- suffix throughout.

PersonPresent (impf)English
япідніма́юI raise / am raising
типідніма́єшyou raise (sg.)
він / вона́ / воно́підніма́єhe / she / it raises
мипідніма́ємоwe raise
випідніма́єтеyou raise (pl./formal)
вони́підніма́ютьthey raise

Щора́нку він підніма́є жалюзі́ й ва́рить ка́ву.

Every morning he raises the blinds and makes coffee. (Repeated action → imperfective підніма́є + accusative жалюзі́.)

Не підніма́й таки́х ваги́ — ти зі́рвеш спи́ну.

Don't lift weights like that — you'll wreck your back. (Negated imperative підніма́й; the warning is about the habit, hence impf.)

Future tense

The perfective підня́ти forms its future with its own (present-shaped) endings on the shifted stem підні́м-. The 1sg and the imperative pull stress to the end (підніму́, підніми́); the rest of the future is stem-stressed (підні́меш, підні́ме…). The imperfective підніма́ти builds the future the two regular ways: analytic бу́ду підніма́ти and synthetic підніма́тиму.

PersonPerfective future (підня́ти)Impf. analyticImpf. synthetic
япідніму́бу́ду підніма́типідніма́тиму
типідні́мешбу́деш підніма́типідніма́тимеш
він / вона́ / воно́підні́мебу́де підніма́типідніма́тиме
мипідні́мемобу́демо підніма́типідніма́тимемо
випідні́метебу́дете підніма́типідніма́тимете
вони́підні́мутьбу́дуть підніма́типідніма́тимуть

For why перфектив future = "one completed lift" while imperfective future = "the lifting will be going on," see aspect overview.

Я підніму́ цю коро́бку сам, не пережива́й.

I'll lift this box myself, don't worry. (Single completed act → perfective future підніму́ + accusative коро́бку.)

Як ті́льки опаде́ ажіота́ж, ці́ни підні́муть зно́ву.

As soon as the hype dies down, they'll raise prices again. (Perfective підні́муть; impersonal 'they'.)

Past tense

The imperfective past is stem-stressed (підніма́в). The perfective past is the irregular bit: підня́в is stressed on -ня́-, but the feminine, neuter, and plural pull stress onto the very last syllable — підняла́, підняло́, підняли́. This end-stress in the non-masculine forms is typical of the -ня- type (порівн. узя́в / узяла́).

Gender / numberPast (impf)Past (pf)
masculineпідніма́впідня́в
feminineпідніма́лапідняла́
neuterпідніма́лопідняло́
pluralпідніма́липідняли́

Вона́ підняла́ ди́тину на ру́ки й заспоко́їла.

She picked the child up in her arms and soothed it. (Perfective feminine підняла́ — note the final stress; на + accusative for the resulting position.)

Imperative

The perfective imperative is end-stressed: підніми́ / підніміть. The imperfective imperative is stem-stressed: підніма́й / підніма́йте. For the 3rd person use хай / неха́й + future.

AddresseeImperfectivePerfective
ти (informal)підніма́йпідніми́
ви (formal / plural)підніма́йтепідніміть
3rd person (let…)хай підніма́єхай підні́ме

Підніми́ ру́ку, якщо́ зна́єш ві́дповідь.

Raise your hand if you know the answer. (Perfective imperative — one decisive action; accusative ру́ку.)

Participles and verbal adverbs

FormWordNote
passive participle (pf)пі́днятий"raised, lifted" (пі́днята рука́, пі́днятий пра́пор)
verbal adverb (impf)підніма́ючи"raising / while raising"
verbal adverb (pf)підня́вши"having raised"

Government — bare accusative

What you raise or lift takes the accusative with no preposition — exactly like English "lift X." A preposition appears only for the destination of the lift (на + accusative "up onto," угору́ "upward").

Кра́н підня́в конте́йнер на висоту́ десяти́ по́верхів.

The crane raised the container to the height of ten storeys. (Accusative конте́йнер; на + accusative for the height reached.)

Це пита́ння підня́в ще мину́лого ро́ку оди́н депута́т.

That question was raised back last year by one MP. (Abstract 'raise a question' — same verb, accusative пита́ння.)

Reflexive: підніма́тися / підня́тися — "rise, go up"

Add -ся and the verb turns intransitive: the subject itself goes up. This covers climbing stairs, prices rising, the sun coming up, and standing up. Here there is no direct object; the route or means is expressed by the instrumental (сходами "up the stairs") or by a preposition.

Person (present, impf reflexive)Form
япідніма́юся
типідніма́єшся
він / вона́ / воно́підніма́ється
мипідніма́ємося
випідніма́єтеся
вони́підніма́ються

Підні́мешся на четве́ртий по́верх схо́дами — ліфт не працю́є.

Go up to the fourth floor by the stairs — the lift isn't working. (Reflexive perfective підні́мешся; instrumental схо́дами 'by the stairs'.)

Со́нце вже підніма́лося над горо́ю, коли́ ми ви́рушили.

The sun was already rising above the mountain when we set off. (Reflexive imperfective past підніма́лося; над + instrumental горо́ю.)

The antonym: опуска́ти / опусти́ти "lower"

The opposite movement is опуска́ти / опусти́ти "to lower, let down, drop." It takes the same bare accusative (опусти́ти ру́ку "lower one's hand," опусти́ти жалюзі́ "lower the blinds"), and its reflexive опуска́тися / опусти́тися means "to sink, go down, descend." Learn the two pairs as a set: підня́ти ↔ опусти́ти.

Підніми́ це ві́кно тро́хи, а те опусти́ — ду́же протяга́є.

Raise this window a bit and lower that one — there's a real draught. (The pair side by side: підніми́ vs опусти́, both + accusative.)

Common Mistakes

❌ Я підня́ю ру́ку.

The future of підня́ти is irregular — the stem becomes підні́м-, so the 1sg is підніму́, not 'підня́ю': Я підніму́ ру́ку.

✅ Я підніму́ ру́ку.

I'll raise my hand. (Perfective future підніму́ — built on the shifted stem підні́м-.)

❌ Вона́ підня́ла ди́тину.

Wrong stress — the feminine past of підня́ти is end-stressed: Вона́ підняла́ ди́тину.

✅ Вона́ підняла́ ди́тину.

She picked the child up. (Feminine past підняла́ — stress on the final syllable.)

❌ Він підня́в на четве́ртий по́верх.

'Go up' is the reflexive — without -ся the verb is transitive and demands an object: Він підня́вся на четве́ртий по́верх.

✅ Він підня́вся на четве́ртий по́верх.

He went up to the fourth floor. (Reflexive підня́вся — the subject rises; на + accusative по́верх.)

❌ Підніма́й ру́ку, бу́де ті́льки одне́ пита́ння.

One single act calls for the perfective imperative, not the 'keep doing it' imperfective: Підніми́ ру́ку…

✅ Підніми́ ру́ку, бу́де ті́льки одне́ пита́ння.

Raise your hand, there'll be just one question. (Perfective imperative підніми́ for a one-off action.)

Key Takeaways

  • підніма́ти / підня́ти = "raise, lift, pick up," government = bare accusative.
  • The perfective future is irregular: stem → підні́м-, so підніму́ / підні́меш / підні́ме / підні́мемо / підні́мете / підні́муть. Don't derive it from the infinitive.
  • Past перфектив is end-stressed in fem/neut/pl: підня́в but підняла́, підняло́, підняли́.
  • Add -ся for "rise, go up" (підня́тися сходами); route = instrumental.
  • The antonym pair is опуска́ти / опусти́ти "lower" — learn them together.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
  • Verb Government: Which Case for the ObjectB1Most Ukrainian verbs take an accusative object (читаю книгу), but a large core group governs the dative (дякую тобі, допомагаю мамі), the genitive (боюся темряви, потребую допомоги), or the instrumental (керую фірмою, ціка́влюся історією) — and the governed case is a fixed lexical property of each verb that English speakers must memorise, because none of these behave like English transitives.
  • Брати / Взяти (to take)A2Complete conjugation-and-usage reference for the suppletive aspect pair бра́ти / взя́ти 'to take'. The imperfective бра́ти builds its present on a hidden бер- stem (беру́, бере́ш, бере́…), while the perfective взя́ти supplies a completely different future (візьму́, ві́зьмеш…). Covers the gendered past (брав / брала́ … узя́в / взяла́), both imperfective futures, the imperative (бери́ / візьми́), case government (accusative object), and the high-frequency idioms бра́ти у́часть 'take part' and взя́ти себе́ в ру́ки 'pull oneself together'.
  • Давати / Дати (to give)A1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair дава́ти (imperfective) / да́ти (perfective) 'to give'. The imperfective дава́ти is a regular -ва- present (даю́, дає́ш, дає́…); the perfective да́ти is one of the four ATHEMATIC verbs of Ukrainian, with the irregular set дам, даси́, дасть, дамо́, дасте́, даду́ть that means the FUTURE, not the present. Recipient in the DATIVE (дай мені́), thing given in the ACCUSATIVE (да́ти кни́жку), plus the everyday дай / дава́й imperatives.