Infinitive (imperfective): могти́ — "to be able, can, may" Perfective partner: змогти́ — "to manage, to be able (on one occasion)" Type: an irregular modal verb (first conjugation, with a velar stem and a vowel alternation in the past)
могти́ is the verb you reach for hundreds of times a day: Чи мо́жу я…? "May I…?", Я не мо́жу "I can't." It expresses circumstantial ability — whether the situation, your schedule, your strength, or another person's permission allows an action — and it always takes an infinitive as its complement. That single fact already separates it cleanly from English, where "can" is a defective auxiliary with no infinitive of its own. Two irregularities make могти́ worth a dedicated page: the г→ж consonant change that runs through all six present forms (not just the first-person singular, as English speakers coming from Russian often assume), and the о/і vowel swap in the past — міг but могла́. Stress is marked on every form below.
Present tense — the г→ж mutation runs all the way through
The stem of могти́ ends in the velar г. Before the front vowel of the present endings this г softens to ж, and — unlike Russian мочь, where the mutation alternates — in standard Ukrainian the ж appears in every single person. There is no мо́гу form; it is always мо́жу.
| Person | могти́ — PRESENT | English |
|---|---|---|
| я | мо́жу | I can |
| ти | мо́жеш | you can (sg.) |
| він / вона́ / воно́ | мо́же | he / she / it can |
| ми | мо́жемо | we can |
| ви | мо́жете | you can (pl./formal) |
| вони́ | мо́жуть | they can |
The stress sits firmly on the stem (мо́-) in every present form — it never moves to the ending. A common trap for Russian speakers is to stress можу́ on the ending: in Ukrainian it is always мо́жу.
Я мо́жу тобі́ допомогти́, якщо хо́чеш.
I can help you if you want. — мо́жу + infinitive допомогти́; the person helped is dative тобі́.
Ти мо́жеш зателефонува́ти мені́ пі́зніше?
Can you call me later? — мо́жеш used as a polite request.
Вони́ не мо́жуть прийти́ сього́дні — у них бага́то робо́ти.
They can't come today — they have a lot of work. — circumstantial impossibility, not lack of skill.
Past tense — the о/і alternation: міг but могла́
The past is built off the stem мог- with the usual gendered endings, but the masculine singular loses its vowel ending and the о raises to і in the resulting closed syllable: міг. As soon as a vowel ending is added (-ла, -ло, -ли), the syllable reopens and the о returns: могла́, могло́, могли́. This о↔і alternation is one of the signature features of Ukrainian — the same thing that gives ніч / но́чі and стіл / стола́.
| Gender / number | могти́ (impf) | English |
|---|---|---|
| masculine | міг | (he) could / was able |
| feminine | могла́ | (she) could / was able |
| neuter | могло́ | (it) could |
| plural | могли́ | (we / you / they) could |
Note the stress: the masculine міг is a stressed monosyllable (unmarked), but the feminine, neuter and plural all stress the ending — могла́, могло́, могли́. The perfective past зміг / змогла́ / змогло́ / змогли́ "managed to" follows the identical pattern.
Я не міг засну́ти всю ніч — за вікно́м га́вкав соба́ка.
I couldn't fall asleep all night — a dog was barking outside. — masculine міг; о→і in the closed syllable.
Вона́ могла́ говори́ти трьома́ мо́вами ще в шко́лі.
She could speak three languages back in school. — feminine могла́, ending-stressed.
На щастя, ми вре́шті змогли́ купи́ти квитки́.
Luckily we managed to buy the tickets in the end. — perfective зміг → plural змогли́ 'succeeded'.
Future tense — perfective simple vs imperfective compound
Aspect splits the future cleanly. The perfective змогти́ has no present meaning at all: its present-tense forms point to the future — я зможу́ means "I will be able / I'll manage." The imperfective могти́ uses the two ordinary imperfective futures: the analytic бу́ду + могти́ and the synthetic могти́му.
| Person | Perfective simple future (змогти́) | Imperfective analytic (бу́ду…) | Imperfective synthetic (-му) |
|---|---|---|---|
| я | зможу́ | бу́ду могти́ | могти́му |
| ти | змо́жеш | бу́деш могти́ | могти́меш |
| він / вона́ / воно́ | змо́же | бу́де могти́ | могти́ме |
| ми | змо́жемо | бу́демо могти́ | могти́мемо |
| ви | змо́жете | бу́дете могти́ | могти́мете |
| вони́ | змо́жуть | бу́дуть могти́ | могти́муть |
In practice the perfective зможу́ is by far the most common future, because "being able to do X" is usually a one-off, completable thing: Я зможу́ прийти́ за́втра "I'll be able to come tomorrow." The imperfective futures (бу́ду могти́, могти́му) describe an ongoing or repeated capacity and are much rarer — you can read more on the aspect in the future page.
Я зможу́ зустрі́тися з ва́ми в п’я́тницю вра́нці.
I'll be able to meet you on Friday morning. — perfective зможу́ with future meaning.
Якщо ви́вчиш ці слова́, ти змо́жеш прочита́ти весь текст.
If you learn these words, you'll be able to read the whole text. — perfective змо́жеш after a condition.
Conditional — міг би / могла́ б "could, would be able"
The conditional is the past form plus the invariant particle би (or б after a vowel). This is the everyday way to soften a request or float a possibility — Ти міг би мені́ допомогти́? "Could you help me?" is far more polite than the bare present.
| Gender / number | Conditional |
|---|---|
| masculine | міг би |
| feminine | могла́ б |
| neuter | могло́ б |
| plural | могли́ б |
Ви могли́ б говори́ти трохи повільні́ше?
Could you speak a little more slowly? — могли́ б as a polite formal request.
Я б допомі́г, але́ зара́з зо́всім нема́є ча́су.
I would help, but I have absolutely no time right now. — conditional of the perfective допомогти́, same pattern.
Imperative
The bare imperative of могти́ is rare — you don't normally order someone to "be able." What you do use constantly is the 3rd-person хай / неха́й form, "let him / let them," and the fixed politeness frame мо́жна (an impersonal "one may / it's allowed") which behaves like a modal of permission.
| Addressee | Form |
|---|---|
| ти (informal) | можи́ (rare) |
| ви (formal / plural) | можі́ть (rare) |
| 3rd person (let him/them) | хай / неха́й мо́же |
Неха́й він сам ви́рішить — він уже́ доро́слий.
Let him decide for himself — he's an adult now. — хай/неха́й frame for the 3rd person.
Participles and verbal adverbs
могти́ is light on non-finite forms. There is no usable passive participle (it is intransitive), and the active participle мо́жучий is (archaic / non-standard) — modern Ukrainian avoids -ючий active participles and prefers a relative clause (той, хто мо́же). The verbal adverbs do exist but are uncommon.
| Form | могти́ |
|---|---|
| imperfective verbal adverb | мо́жучи "being able to" (rare) |
| perfective verbal adverb | змі́гши "having been able to" (rare, literary) |
Key uses & case government
1. могти́ + infinitive — the only complement
могти́ takes a bare infinitive, never a noun object of its own: you "can do" something, not "can something." The aspect of that infinitive carries the meaning — perfective for a single completed act (мо́жу прочита́ти "I can read [it through]"), imperfective for an activity or process (мо́жу чита́ти "I can read / am able to read"). See infinitive complements.
Ви мо́жете відчини́ти вікно́? Тут ду́же ду́шно.
Can you open the window? It's very stuffy in here. — мо́жете + perfective infinitive відчини́ти, a single act.
2. могти́ for permission — "may I?"
Beyond physical ability, могти́ asks and grants permission: Чи мо́жу я зайти́? "May I come in?" In this sense it overlaps with the impersonal мо́жна ("Мо́жна зайти́?"), which drops the subject entirely and is the more casual choice.
Чи мо́жу я поста́вити вам одне́ запита́ння?
May I ask you one question? — могти́ requesting permission, formal register.
3. Negation — не мо́жу, не міг
Negate by placing не before the verb; the governed infinitive stays as it is. Unlike many genitive-governing verbs, могти́ does not trigger a case change under negation, because its complement is an infinitive, not a noun. Я не мо́жу зрозумі́ти "I can't understand."
Ви́бач, я ніяк не мо́жу зрозумі́ти, що ти ма́єш на ува́зі.
Sorry, I just can't understand what you mean. — negated не мо́жу + perfective infinitive.
Common Mistakes
❌ Я вмі́ю прийти́ за́втра.
Skill vs circumstance error — coming tomorrow is a matter of CIRCUMSTANCE, not a learned skill, so it needs могти́: Я зможу́ прийти́ за́втра.
✅ Я зможу́ прийти́ за́втра.
I'll be able to come tomorrow.
❌ Я мо́гу тобі́ допомогти́.
Missing g→zh mutation — there is no form мо́гу in standard Ukrainian; the ж runs through the whole present: Я мо́жу тобі́ допомогти́.
✅ Я мо́жу тобі́ допомогти́.
I can help you.
❌ Вона́ міг прийти́ ра́ніше.
Agreement/vowel error — a female subject takes the feminine past, and the о reappears in an open syllable: Вона́ могла́ прийти́ ра́ніше.
✅ Вона́ могла́ прийти́ ра́ніше.
She could have come earlier.
❌ Я бу́ду змогти́ прийти́.
Aspect/future error — the perfective змогти́ already IS the future on its own (зможу́); the бу́ду auxiliary only takes an imperfective infinitive: Я зможу́ прийти́.
✅ Я зможу́ прийти́.
I'll be able to come.
❌ Можу́ я зайти́?
Stress error — the present is stem-stressed: it is мо́жу, never можу́ (that ending stress is the Russian pattern). Чи мо́жу я зайти́?
✅ Чи мо́жу я зайти́?
May I come in?
Key Takeaways
- могти́ = circumstantial ability / permission; вмі́ти = a learned skill. Don't translate every English "can" with могти́.
- Present (г→ж throughout): мо́жу / мо́жеш / мо́же / мо́жемо / мо́жете / мо́жуть — never мо́гу, always stem-stressed.
- Past (о/і alternation): міг (masc.) but могла́ / могло́ / могли́ — the vowel raises to і only in the closed masculine syllable.
- Future: perfective зможу́ / змо́жеш… carries the everyday future ("I'll be able to"); the imperfective бу́ду могти́ / могти́му is rarer.
- Complement: always a bare infinitive — могти́ never takes a noun object, so negation triggers no case change.
- Conditional міг би / могла́ б is the polite, softened way to ask "could you…?"
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Can: Могти vs Вміти/УмітиA2 — English 'can' splits in two: могти́ (мо́жу, мо́жеш) is situational possibility, ability-in-the-moment and permission (Я мо́жу прийти́ за́втра), while вмі́ти/умі́ти (вмі́ю, вмі́єш) is a LEARNED skill, 'know how to' (Я вмі́ю пла́вати) — so 'I can swim' as a skill is вмі́ю, but 'I can swim today' as a circumstance is мо́жу.
- Expressing Modality: OverviewA2 — Ukrainian has no one-word modal auxiliaries like English can/must/should — it distributes modality across verbs and predicatives, most with a DATIVE experiencer. Ability splits: могти́ 'can (circumstantial)' (можу́, мо́жеш) vs вмі́ти 'know how to (a skill)' (вмі́ю пла́вати). Necessity has degrees: тре́ба + dative + infinitive (Мені́ тре́ба йти), му́сити 'must/be compelled' (му́шу йти), пови́нен/пови́нна 'ought' (agreeing adjective: я пови́нен, вона́ пови́нна), слід 'should'. Permission: мо́жна (Мо́жна вві́йти?), не мо́жна. Desire: хоті́ти 'want' (хо́чу), хоті́тися (impersonal Мені́ хо́четься). The key insight: English 'can' splits into могти́ vs вмі́ти, and 'must' splits into тре́ба, му́сити, and пови́нен.
- Verbs Taking an InfinitiveB1 — Which verbs take a bare infinitive — modal, phase, and desire verbs (могти́, вмі́ти, хоті́ти, му́сити, поча́ти, переста́ти, продо́вжувати, люблю́ чита́ти, вчу́ся пла́вати), plus trying/managing verbs (намага́тися, спро́бувати, встига́ти) — governed by the rule that the infinitive needs the SAME subject; as soon as the subjects differ you must switch to щоб + past (хо́чу, щоб ти пішо́в).
- Aspect in the Future TenseA2 — English 'will read' is ambiguous; Ukrainian forces a choice. The PERFECTIVE future is the simple one-word form — прочита́ю, напишу́, зроблю́, куплю́ — for a single completed future result. The IMPERFECTIVE future is a two-piece form, either analytic (бу́ду чита́ти) or synthetic (чита́тиму), for an ongoing, repeated, or process-focused future. The perfective can NEVER use бу́ду — *бу́ду прочита́ти is impossible — because бу́ду builds only on imperfective infinitives.
- Хотіти (to want)A1 — Complete conjugation-and-usage reference for хоті́ти 'to want' — present хо́чу / хо́чеш / хо́че / хо́чемо / хо́чете / хо́чуть (т→ч mutation throughout), past хоті́в / хоті́ла / хоті́ло / хоті́ли, future both ways (бу́ду хоті́ти and хоті́тиму). Covers хоті́ти + infinitive (same subject), the crucial Хо́чу, щоб ти… (щоб + past, when subjects differ), the perfective захоті́ти 'come to want', and the impersonal мені́ хо́четься + dative.
- Бути (to be)A1 — Complete conjugation-and-usage reference for бу́ти 'to be' — the most important irregular verb in Ukrainian. The present is normally OMITTED (є survives only for existence, possession у ме́не є, and emphasis); the past is gendered був / була́ / було́ / були́; and бу́ду / бу́деш / бу́де / бу́демо / бу́дете / бу́дуть is both the verb's own future and the universal future auxiliary. Predicate nouns are NOMINATIVE in the present but INSTRUMENTAL in the past, future and infinitive.