Infinitive (imperfective): боя́тися — "to be afraid, to fear, to be scared (of)" Type: an inherently reflexive -ся verb (second conjugation); governs the genitive case Note: боя́тися has no -ся-less counterpart (*боя́ти does not exist) — the -ся is part of the verb itself
боя́тися is the everyday verb for fear, and it is the textbook example of a small but important group: emotional -ся verbs that take the genitive. You are afraid of something, and that something goes straight into the genitive — боя́тися соба́к "afraid of dogs," боя́тися те́мряви "afraid of the dark." English makes "dogs" the object of a preposition ("afraid of dogs"); Ukrainian uses a bare genitive with no preposition at all — the case of holding-at-a-distance, which fits fear perfectly. боя́тися has no perfective partner in everyday use (it names a lasting state, and states resist a clean "completion"), so this page covers one imperfective verb in depth. The only spelling trap is the ї that appears in the singular and plural-non-final forms (бої́шся, бої́ться, бої́мося, бої́теся). Stress is marked on every form.
Present tense — second conjugation, with ї
боя́тися is second conjugation: stem бо- with the -ю / -їш / -їть / -їмо / -їте / -яться endings and the reflexive -ся. The vowel-to-vowel hiatus is bridged by ї (бої́шся, not *бои́шся). Note the end stress in the singular and middle plural forms, retracting to the stem in the final боя́ться.
| Person | боя́тися — PRESENT | English |
|---|---|---|
| я | бою́ся | I'm afraid |
| ти | бої́шся | you're afraid (sg.) |
| він / вона́ / воно́ | бої́ться | he / she / it is afraid |
| ми | бої́мося | we're afraid |
| ви | бої́теся | you're afraid (pl./formal) |
| вони́ | боя́ться | they're afraid |
The form to watch is the final вони́ боя́ться — stem-stressed with -я-, not the -ї- of the other forms. The 1sg бою́ся has -ю- after the vowel stem; everywhere in between you write ї.
Я бою́ся висоти́, тому́ не люблю́ літа́ки.
I'm afraid of heights, so I don't like planes. (бою́ся + genitive висоти́; no preposition.)
Ти що, бої́шся те́мряви?
What, are you afraid of the dark? (бої́шся + genitive те́мряви; note the ї.)
Ді́ти боя́ться цьо́го вели́кого соба́ки.
The children are afraid of this big dog. (вони́ form боя́ться — stem stress, -я-; + genitive цьо́го соба́ки.)
Past tense — gendered (боя́вся…)
A regular gendered past off the боя́- stem, with the reflexive -ся after the gender marker. Stress is on -я́- throughout.
| Gender / number | боя́тися (impf) |
|---|---|
| masculine | боя́вся |
| feminine | боя́лася |
| neuter | боя́лося |
| plural | боя́лися |
Because боя́тися names a state, the past usually reads "was afraid / used to be afraid" — an ongoing fear, not a single event. Match the gender: a woman says я боя́лася, a man says я боя́вся. The reflexive -ся comes after the gender marker (боя́-л-а-ся), so it never disturbs the agreement.
У дити́нстві я ду́же боя́вся грози́.
As a child I was very afraid of thunderstorms. (Masculine боя́вся + genitive грози́.)
Вона́ боя́лася, що запі́зниться на по́їзд.
She was afraid she'd be late for the train. (Feminine боя́лася + що-clause.)
Future tense
боя́тися is imperfective with no everyday perfective, so it forms only the compound futures — analytic (бу́ду + infinitive) or synthetic (-му).
| Person | Analytic (бу́ду + inf.) | Synthetic (-му) |
|---|---|---|
| я | бу́ду боя́тися | боя́тимуся |
| ти | бу́деш боя́тися | боя́тимешся |
| він / вона́ / воно́ | бу́де боя́тися | боя́тиметься |
| ми | бу́демо боя́тися | боя́тимемося |
| ви | бу́дете боя́тися | боя́тиметеся |
| вони́ | бу́дуть боя́тися | боя́тимуться |
The negated future не бу́ду боя́тися "I won't be afraid" is the common, defiant use.
Бі́льше я не бу́ду боя́тися виступа́ти на пу́бліці.
I won't be afraid of speaking in public anymore. (Negated analytic future + infinitive виступа́ти.)
Imperative
The imperative is almost always used in the negative — you tell someone not to be afraid. It is built on the suppletive imperative stem бі́й- (not the present бо-): бі́йся / бі́йтеся. The bare positive бі́йся! ("be afraid!") exists but functions as a threat.
| Addressee | боя́тися |
|---|---|
| ти (informal) | (не) бі́йся |
| ви (formal / plural) | (не) бі́йтеся |
| 3rd person (let…) | хай / неха́й (не) бої́ться |
Не бі́йся! / Не бі́йтеся! is one of the highest-frequency phrases of reassurance in the language — "Don't be scared, it's all right."
Не бі́йся, я тут, поряд із тобо́ю.
Don't be afraid, I'm here, right beside you. (Negated imperative не бі́йся.)
Не бі́йтеся ста́вити запита́ння — це норма́льно.
Don't be afraid to ask questions — it's normal. (Не бі́йтеся + infinitive ста́вити.)
Participles and verbal adverbs
| Form | боя́тися |
|---|---|
| present active participle | (none in standard use) |
| imperfective verbal adverb | боячи́сь "(being) afraid, out of fear" |
| related noun | боя́знь "dread, fear" (formal) |
The verbal adverb боячи́сь is genuinely used in the sense "for fear of / afraid to" — Він мовча́в, боячи́сь сказа́ти за́йве "He kept silent, afraid to say too much." Standard Ukrainian forms no everyday active participle for this verb.
Боячи́сь розбуди́ти дити́ну, вона́ говори́ла поше́пки.
Afraid of waking the child, she spoke in a whisper. (Verbal adverb боячи́сь + infinitive розбуди́ти.)
Key uses & case government
1. боя́тися + genitive — the thing feared
The thing you fear stands in the genitive, no preposition: боя́тися соба́к, те́мряви, сме́рті, і́спиту, поми́лок. боя́тися belongs to the genitive-governing family alongside уника́ти "avoid" and дося́гати "achieve" — see the broader reflexive-verb government note. A useful nuance: with concrete, definite, animate things — especially specific people — colloquial Ukrainian sometimes uses the accusative (боя́тися сво́го нача́льника). The genitive is always safe and is the form to learn.
Не тре́ба боя́тися поми́лок — на них вчи́мося.
There's no need to fear mistakes — we learn from them. (Genitive plural поми́лок.)
2. боя́тися + infinitive — "be afraid to do"
To be afraid to do something, follow боя́тися with an infinitive (the infinitive-complement pattern). The infinitive is normally imperfective here, because you fear the activity, not a single completed act: боя́тися літа́ти "afraid to fly," боя́тися говори́ти "afraid to speak."
Я бою́ся літа́ти, але́ все одно́ літа́ю.
I'm afraid to fly, but I fly anyway. (боя́тися + imperfective infinitive літа́ти.)
3. боя́тися, що / щоб не… — fearing a possible event
To fear that something might happen, use боя́тися, що + a clause. When the feared event is genuinely undesired and you want it not to happen, careful Ukrainian uses боя́тися, щоб не + past — Бою́ся, щоб він не захворі́в "I'm afraid he might fall ill" — but the plain що-clause is standard and always correct in speech.
Бою́ся, що ми не всти́гнемо на літа́к.
I'm afraid we won't make the flight. (боя́тися, що + clause.)
Common Mistakes
❌ Я бою́ся соба́ку.
Case error — боя́тися takes the GENITIVE: боя́тися соба́ки / соба́к, not the accusative соба́ку. (The accusative is heard colloquially with definite people; the genitive is the form to learn.)
✅ Я бою́ся соба́к.
I'm afraid of dogs.
❌ Я бою́ся від те́мряви.
No preposition — don't add a word for 'of' (від). The genitive stands alone: бою́ся те́мряви.
✅ Я бою́ся те́мряви.
I'm afraid of the dark.
❌ Я боя́ю те́мряви.
You dropped -ся. боя́тися is inherently reflexive — it must keep -ся: я бою́ся.
✅ Я бою́ся те́мряви.
I'm afraid of the dark.
❌ Вони́ бою́ться те́мряви.
Person error — the вони́ form is боя́ться (stem stress, -я-), not бою́ться (that's the я form).
✅ Вони́ боя́ться те́мряви.
They're afraid of the dark.
❌ Вона́ боя́вся запізни́тися.
Agreement error — the past agrees with the subject's gender: a woman is боя́лася, a man боя́вся.
✅ Вона́ боя́лася запізни́тися.
She was afraid of being late.
Key Takeaways
- боя́тися is an inherently reflexive -ся verb — never drop the -ся; there is no *боя́ти, and no everyday perfective partner.
- Government: genitive, no preposition — боя́тися соба́к, те́мряви, і́спиту. (Colloquial accusative with definite people; learn the genitive.)
- Present (second conjugation), mind the ї: бою́ся / бої́шся / бої́ться / бої́мося / бої́теся / боя́ться — the вони́ form is stem-stressed with -я-.
- Past: боя́вся / боя́лася / боя́лося / боя́лися — agrees with the subject's gender.
- infinitive
- що-clause
- The imperative uses the suppletive stem бі́й-: the reassurance Не бі́йся! / Не бі́йтеся! is the workhorse use.
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Government of Reflexive (-ся) VerbsB2 — Reflexive -ся verbs carry their own fixed case government that almost never matches the English preposition: боя́тися and дотри́муватися take the genitive, цікавитися and користуватися the instrumental, дивува́тися the dative, while сподіва́тися takes на + accusative and одружи́тися з + instrumental — so each -ся verb's case must be memorised as a chunk.
- Genitive: Possession and 'of'A2 — How Ukrainian shows possession and the English 'of' relationship — by putting the owner in the genitive AFTER the thing owned (кни́га бра́та 'the brother's book', центр мі́ста 'the centre of the city'), with no apostrophe-s and no separate word for 'of', and with the WHOLE possessor phrase declining (маши́на мого́ дру́га), contrasted with possessive pronouns like мій/твій that agree instead.
- Verbs Taking an InfinitiveB1 — Which verbs take a bare infinitive — modal, phase, and desire verbs (могти́, вмі́ти, хоті́ти, му́сити, поча́ти, переста́ти, продо́вжувати, люблю́ чита́ти, вчу́ся пла́вати), plus trying/managing verbs (намага́тися, спро́бувати, встига́ти) — governed by the rule that the infinitive needs the SAME subject; as soon as the subjects differ you must switch to щоб + past (хо́чу, щоб ти пішо́в).
- The Many Meanings of -сяB1 — A deep dive into what -ся actually does. Five jobs: REFLEXIVE (Він ми́ється 'washes himself'), RECIPROCAL (Вони́ сва́ряться 'they quarrel'), PASSIVE/MIDDLE (Кни́га легко́ чита́ється 'the book reads easily', Як це пи́шеться? 'how is this spelled?'), INHERENT (смія́тися, боя́тися+gen, надія́тися), and MEANING-CHANGING pairs where -ся flips the sense entirely: вчи́ти 'teach' → вчи́тися 'learn', знахо́дити 'find' → знахо́дитися 'be located', розхо́дитися 'disperse'. The big lesson: -ся is a multifunctional derivational tool, not just 'oneself' — so a verb's with-/without-ся forms must be learned as two different verbs, some take the genitive, and the passive -ся needs no agent.
- Verb Reference: Турбуватися / Хвилюватися (to worry)B1 — Conjugation-and-usage reference for the two Ukrainian 'worry' verbs: турбува́тися (турбу́юся) and хвилюва́тися (хвилю́юся). Both are imperfective synonyms — NOT an aspect pair. Covers full present, gendered past, both imperfective futures, the imperative including the everyday Не хвилю́йся! 'don't worry!', the government про / за + accusative, and the inceptive perfectives захвилюва́тися / стурбува́тися.
- Verbs That Govern a Specific CaseB1 — Many Ukrainian verbs do not take the expected accusative direct object — they govern the genitive (боюся темряви 'I fear the dark'), the dative (дякую тобі 'thank you', допомагаю мамі 'I help mum'), or the instrumental (цікавлюся історією 'I'm interested in history', керує фірмою 'manages the firm') — so the verb 'thank, help, be interested in, manage, fear' must each be learned together with the case it demands.