En: After Verbs

A handful of very common Spanish verbs always take the preposition en before their object or complement. In English we often use a different preposition (or none at all), so these combinations have to be memorized one by one. The good news: once you've seen a verb like pensar en a few times, it sticks.

The core list

Here are the verbs you'll run into most often:

Verb + enEnglish meaning
pensar ento think about
creer ento believe in
confiar ento trust (in)
insistir ento insist on
consistir ento consist of
tardar ento take (time) to, to delay in
quedar ento agree on / to
participar ento participate in
entrar en / ato enter, to go into
influir ento influence, have an influence on
fijarse ento notice, pay attention to

Pensar en — to think about

Be careful: pensar en means "to think about" (a topic, a person), while pensar de means "to think of" (an opinion), and pensar + infinitive means "to plan to."

Pienso mucho en mi familia cuando viajo.

I think about my family a lot when I travel.

¿En qué estás pensando ahora mismo?

What are you thinking about right now?

Creer en and confiar en

Both use en, and both translate naturally with "in" in English.

Mi abuela cree en los milagros.

My grandma believes in miracles.

Confío en ti completamente.

I trust you completely.

Insistir en — to insist on

El profesor insiste en que lleguemos a tiempo.

The teacher insists that we arrive on time.

Notice that after insistir en que the verb goes into the subjunctive, because it's expressing a will or demand.

Consistir en — to consist of

Where English says "consist of," Spanish uses en:

El examen consiste en cuatro partes.

The exam consists of four parts.

Tardar en — to take (time) to

This structure is very useful in everyday Spanish. The pattern is tardar + (time) + en + infinitive.

El paquete tardó tres días en llegar.

The package took three days to arrive.

¿Cuánto tardas en llegar al trabajo?

How long does it take you to get to work?

💡
When you want to say how long something takes, reach for tardar en instead of trying to translate "to take" literally. "Me tomó una hora" also works in Latin American Spanish, but tardar en is the classic construction.

Quedar en — to agree on

Quedar en means to reach an agreement about plans or a decision.

Quedamos en vernos el viernes a las siete.

We agreed to meet on Friday at seven.

Participar en and influir en

Muchos estudiantes participaron en la marcha.

Many students participated in the march.

La música influye mucho en el estado de ánimo.

Music greatly influences one's mood.

Entrar en vs entrar a

Spanish dictionaries traditionally list entrar en, but in most of Latin America the everyday form is entrar a. Both are correct and you'll hear them interchangeably. In Spain, entrar en dominates; in Mexico, Argentina, Colombia, and most of the region, entrar a is far more common.

Entramos al restaurante a las ocho.

We went into the restaurant at eight.

El niño entró en la habitación sin hacer ruido.

The child entered the room without making a sound.

Why memorize these combinations?

There's no logical reason most of these verbs take en instead of de or a. It's simply how Spanish has evolved. The best approach is to learn each verb together with its preposition, almost as a single unit: pensar-en, confiar-en, tardar-en. That way, when you need the verb, the preposition comes along automatically.

💡
Make flashcards with the full phrase, not just the verb. "Pensar en algo" is more useful than "pensar" alone, because it tells you how to use it in a real sentence.

For more verb-preposition pairings, see the full list of common combinations.

Related Topics