Просить / Попросить (to ask for/request)

Infinitive (imperfective): проси́ть — "to ask for, to request (as a process / habitually); to beg" Infinitive (perfective): попроси́ть — "to ask for, to request (one completed act)" Type: regular second-conjugation verb with a с→ш consonant mutation in the я-form

проси́ть is the verb for asking for something — a favour, an object, an action — and it is the twin you must keep separate from спра́шивать "to ask a question." English merges them into one ask, so the choice has to be made consciously: if you want information, you спра́шиваете; if you want someone to give you something or to do something, you про́сите. Say Я спроси́л помо́щи for "I asked for help" and a Russian will understand but flinch. проси́ть governs the accusative of the person you ask, the accusative or genitive of the thing requested, and — its most useful pattern — a bare infinitive for asking someone to do something: попроси́ть его́ помо́чь "ask him to help." Watch the с→ш mutation in прошу́.

Present tense (проси́ть, imperfective) — second conjugation, с→ш in the я-form

Only the imperfective проси́ть has a present. It is second conjugation, with с→ш in the я-form only (прошу́) and mobile stress — end-stressed in прошу́, stem-stressed elsewhere.

Personпроси́ть — PRESENTпопроси́ть — FUTURE (perfective)
япрошу́ (с→ш)попрошу́ (с→ш)
тыпро́сишьпопро́сишь
он / она́ / оно́про́ситпопро́сит
мыпро́симпопро́сим
выпро́ситепопро́сите
они́про́сятпопро́сят

The mutation and stress behave exactly like спроси́ть: only прошу́ / попрошу́ mutate the с to ш and carry end stress; every other form keeps the с and pulls the stress back to про́-. The present form прошу́ is also a courtesy word in its own right — Прошу́! "Please, go ahead / after you," Прошу́ вас "Please (I beg you)."

Я прошу́ тебя́ не опа́здывать.

I'm asking you not to be late. — прошу́ (с→ш) + accusative тебя́ + infinitive.

Он всегда́ про́сит сове́та, пре́жде чем реши́ть.

He always asks for advice before deciding. — про́сит + genitive сове́та; a habit, imperfective.

💡
The two verbs of "ask" sort by what you want back: want informationспра́шивать (ask a question); want a thing or an action → проси́ть (ask for / request). A quick test: if English would let you add "for" or "to do something," it's проси́ть.

Past tense

A regular, gender-marked past off the -и- stem. Stress stays on -си́- throughout for both members.

Gender / numberпроси́ть (impf)попроси́ть (pf)
masculineпроси́лпопроси́л
feminineпроси́лапопроси́ла
neuterпроси́лопопроси́ло
pluralпроси́липопроси́ли

The aspect contrast: imperfective проси́л views requesting as repeated, ongoing, or pleading ("I kept asking / I was begging / I used to ask"); perfective попроси́л marks one completed request ("I asked [and that was that]"). A single polite "I asked him to wait" is попроси́л.

Я попроси́л его́ подожда́ть пять мину́т.

I asked him to wait five minutes. — попроси́л + accusative его́ + infinitive; one request.

Ребёнок до́лго проси́л купи́ть ему́ соба́ку.

The child kept asking us to buy him a dog. — проси́л: drawn-out, repeated pleading, imperfective.

Future tense

The pair forms its future the two standard ways.

  • проси́ть (imperfective) → compound future: бу́ду проси́ть "I'll keep asking / will go on requesting."
  • попроси́ть (perfective) → simple future (conjugated above): попрошу́ "I'll ask (once)."
Personпроси́ть → бу́ду проси́тьпопроси́ть → simple future
ябу́ду проси́тьпопрошу́
тыбу́дешь проси́тьпопро́сишь
он / она́ / оно́бу́дет проси́тьпопро́сит
мыбу́дем проси́тьпопро́сим
выбу́дете проси́тьпопро́сите
они́бу́дут проси́тьпопро́сят

The everyday "I'll ask (him)" — one concrete request — is the perfective попрошу́. Reserve бу́ду проси́ть for "I'll keep asking / I'll plead." The mechanics are on the perfective simple future page.

Я попрошу́ колле́гу подмени́ть меня́ за́втра.

I'll ask a colleague to cover for me tomorrow. — попрошу́ + accusative + infinitive.

Imperative

Regular for both aspects. The perfective попроси́ is end-stressed; the imperfective проси́ keeps its end stress on the stem syllable.

Addresseeпроси́ть (impf)попроси́ть (pf)
ты (informal)проси́попроси́
вы (formal / plural)проси́тепопроси́те

The perfective Попроси́ asks for one specific request to be made ("ask him," "go and ask for it"). The imperfective Проси́ is broader, even insistent — Проси́ что хо́чешь "Ask for whatever you want." Note that Проси́те doubles as the polite "ask away / make your request" and echoes the Gospel phrase Проси́те, и да́стся вам.

Попроси́ её перезвони́ть мне ве́чером.

Ask her to call me back this evening. — perfective попроси́ + accusative её + infinitive.

Не стесня́йся, проси́ по́мощи, е́сли тру́дно.

Don't be shy, ask for help if it's hard. — imperfective проси́ + genitive по́мощи; open invitation.

Participles and verbal adverbs

Formпроси́ть (impf)попроси́ть (pf)
present active participleпрося́щий "(the one) requesting"— (perfectives have none)
past active participleпроси́вшийпопроси́вший
past passive participleпопро́шенный "asked (to)"
verbal adverbпрося́ "while asking"попроси́в "having asked"

The perfective verbal adverb попроси́в "having asked / after asking" is the most useful: попроси́в проще́ния, он ушёл "having asked forgiveness, he left." The imperfective прося́ ("asking, while requesting") is (literary).

Попроси́в счёт, мы ста́ли собира́ться.

Having asked for the bill, we started getting ready to go. — verbal adverb попроси́в + accusative счёт.

Key uses & collocations

1. проси́ть + accusative (person) + infinitive — ask someone to do something

The flagship pattern: проси́ть кого́-то (accusative person) + infinitive: попроси́ть его́ помо́чь "ask him to help," попроси́ть друзе́й прийти́ ра́ньше "ask friends to come earlier." This is the natural Russian way to make a polite request of someone — see the broader preposition-and-government verbs family.

Попроси́ его́ закры́ть окно́, пожа́луйста.

Ask him to close the window, please. — проси́ть + accusative его́ + infinitive закры́ть.

2. проси́ть + о + prepositional — request a favour/thing (abstract)

For an abstract request — a favour, forgiveness, help — Russian also uses о + prepositional (о + prepositional): проси́ть о по́мощи, об одолже́нии, о проще́нии. With a concrete object, the bare accusative or genitive of the thing is used instead: проси́ть де́ньги / де́нег, сове́та.

Она́ проси́ла об одолже́нии, но он отказа́л.

She asked for a favour, but he refused. — проси́ть о + prepositional одолже́нии.

3. The thing requested: accusative vs genitive

With many abstract nouns проси́ть can take either the accusative (a definite, specific thing) or the genitive (an indefinite amount or abstract notion): проси́ть сове́т / сове́та, проси́ть проще́ние / проще́ния. The genitive is the more idiomatic, slightly more formal choice for abstractions; the accusative (accusative direct object) is normal for concrete things (проси́ть де́ньги, докуме́нт).

Прошу́ проще́ния за опозда́ние.

I apologise for being late. — fixed phrase проси́ть проще́ния (genitive).

Common Mistakes

❌ Я проси́л, ско́лько сейча́с вре́мени.

Wrong verb — to ask a QUESTION / for information use спра́шивать (Я спроси́л, ско́лько вре́мени). проси́ть = ask FOR a thing or an action.

✅ Я спроси́л, ско́лько сейча́с вре́мени.

I asked what time it was.

❌ Я попроси́л ему́ помо́чь.

Case error — the person asked is the ACCUSATIVE (его́), not the dative: попроси́л его́ помо́чь. The dative belongs to verbs like помо́чь / отве́тить.

✅ Я попроси́л его́ помо́чь.

I asked him to help.

❌ За́втра я прошишь у него́.

Conjugation error — the с→ш mutation is ONLY in the я-form (прошу́). The ты-form keeps с: про́сишь.

✅ Я попрошу́ его́. / Ты попро́сишь его́?

I'll ask him. / Will you ask him?

❌ Он попроси́л для по́мощи.

Preposition error — 'ask for a favour/help' (abstract) is проси́ть О + prepositional (о по́мощи), not для + genitive.

✅ Он попроси́л о по́мощи.

He asked for help.

❌ За́втра я бу́ду попроси́ть его́.

Aspect error — the бу́ду future needs an imperfective infinitive. The perfective makes its own future: попрошу́ (no бу́ду).

✅ За́втра я попрошу́ его́.

I'll ask him tomorrow.

Key Takeaways

  • проси́ть is a second-conjugation verb with с→ш only in the я-form: прошу́ / попрошу́, but про́сишь / про́сит / про́сят — and mobile stress (ending in прошу́, stem elsewhere).
  • No perfective present. попрошу́ looks like a present but is the future (perfective попроси́ть).
  • Past: проси́л (repeated / pleading) vs попроси́л (one completed request).
  • Future: imperfective compound бу́ду проси́ть; perfective simple попрошу́ (the everyday "I'll ask").
  • Imperative: попроси́ (one request) vs проси́ (open / insistent).
  • Government: ask someone to do something → accusative person + infinitive (попроси́ть его́ помо́чь); abstract favour → о + prepositional (проси́ть о по́мощи); concrete thing → accusative/genitive (проси́ть де́ньги / проще́ния).
  • Don't confuse проси́ть ("ask for, request") with спра́шивать ("ask a question").

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Спрашивать / Спросить (to ask a question)A2Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair спра́шивать / спроси́ть 'to ask (a question), to enquire'. The perfective спроси́ть has the с→ш mutation in the я-form (спрошу́); the verb governs the ACCUSATIVE of the person asked (спроси́ть учи́теля) or у + genitive, with о + prepositional for the topic — the headline contrast with проси́ть 'to ask FOR, request'.
  • Verbs with Fixed PrepositionsB2Verbs that require a specific preposition + case, fixed by the verb and almost never matching the English preposition. о + prep: ду́мать / мечта́ть / говори́ть / забо́титься / беспоко́иться о. на + acc: смотре́ть / наде́яться / серди́ться / жа́ловаться / влия́ть / рассчи́тывать на. к + dat: гото́виться / привыка́ть / относи́ться / стреми́ться к. в + prep: уча́ствовать / нужда́ться / сомнева́ться / убежда́ться в. от + gen: зави́сеть / отка́зываться / избавля́ться от. за + instr: следи́ть / уха́живать / наблюда́ть за. The insight: 'look AT' is смотре́ть НА, 'depend ON' is зави́сеть ОТ, 'prepare FOR' is гото́виться К — so the preposition can't be translated; verb + preposition must be memorised as a unit, like an English phrasal verb.
  • Accusative: The Direct ObjectA1The accusative marks the direct object — the thing a transitive verb acts on directly. Verbs like чита́ть, смотре́ть, люби́ть, ви́деть, знать all take an accusative object (чита́ть кни́гу, люби́ть му́зыку). Because Russian word order is free, the case ending — not position — tells you which noun is being acted upon, so every direct object must be marked. Object pronouns (меня́, тебя́, его́, её, нас, вас, их) are accusative too.
  • Prepositional for Topic (о/об 'about')A1о/об/обо + prepositional means 'about, concerning' — ду́мать о бу́дущем, кни́га о войне́, мечта́ть о ле́те. The preposition changes shape: о before consonants (о ма́ме), об before vowels (об Анне, об э́том), обо in fixed phrases (обо мне, обо всём). Several verbs that are transitive in English need о + prepositional in Russian.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
  • Отвечать / Ответить (to answer)A2Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair отвеча́ть / отве́тить 'to answer, to reply'. The perfective отве́тить has the т→ч mutation in the я-form (отве́чу); the verb governs the DATIVE of the person answered (отве́тить учи́телю), на + accusative for the question answered (отве́тить на вопро́с), and за + accusative for 'be responsible / answer for'.