Улыбаться / Улыбнуться (to smile)

Infinitive (imperfective): улыба́ться — "to smile (as a process / habitually); to be smiling" Infinitive (perfective): улыбну́ться — "to give a smile, to smile once" Type: a reflexive -ся verb; a semelfactive (-ну-) aspect pair governing the dative

улыба́ться / улыбну́ться teaches two things at once. First, the perfective is a semelfactive — the -ну- suffix turns a process into a single, instantaneous act: улыбну́ться is one smile, the way a single flash of a lamp is мигну́ть and a single knock is сту́кнуть. This is a different kind of aspect pair from the usual prefix pair; here the imperfective is the longer, plain form and the perfective is the short, "one-flick" form. Second, you smile at someone, and that someone goes in the dativeулыба́ться дру́гу "smile at a friend." It belongs to a small family of facial/emotional -ся verbs, the closest cousin being смея́ться "to laugh" (which takes над + instrumental for "laugh at": смея́ться над ке́м-то). Stress is marked on every form.

Present tense (улыба́ться, imperfective)

Only the imperfective улыба́ться has a present (the perfective улыбну́ться has none). It is a regular first-conjugation -ать verb with the reflexive ending: -сь after a vowel, -ся after a consonant. Stress is fixed on -ба́-.

Personулыба́ться — PRESENT
яулыба́юсь
тыулыба́ешься
он / она́ / оно́улыба́ется
мыулыба́емся
выулыба́етесь
они́улыба́ются

The present always describes smiling in progress or as a habit — "is smiling, keeps smiling, always smiles." A single completed smile cannot use the present; it needs the perfective past or future.

Почему́ ты улыба́ешься? Что́-то случи́лось хоро́шее?

Why are you smiling? Did something good happen? — present улыба́ешься, smiling in progress.

Она́ всегда́ улыба́ется покупа́телям.

She always smiles at the customers. — habit, imperfective; dative покупа́телям.

Ребёнок улыба́ется во сне.

The baby is smiling in its sleep. — ongoing process, imperfective.

Past tense

Both members build a regular gender-marked past with the reflexive ending after the gender markers. The imperfective keeps stress on -ба́-; the perfective keeps it on -ну́-.

Gender / numberулыба́ться (impf)улыбну́ться (pf)
masculineулыба́лсяулыбну́лся
feminineулыба́ласьулыбну́лась
neuterулыба́лосьулыбну́лось
pluralулыба́лисьулыбну́лись

The aspect contrast is the heart of this pair. улыба́лся = was smiling / kept smiling / used to smile (a held expression or a repeated habit). улыбну́лся = gave one smile, smiled once — a single, momentary act, often the reaction to something just said or seen.

Он улыбну́лся и кивну́л.

He smiled and nodded. — улыбну́лся: one single smile, perfective; paired with another semelfactive, кивну́л.

Весь ве́чер она́ улыба́лась и шути́ла.

All evening she was smiling and joking. — улыба́лась: a sustained, ongoing state, imperfective.

💡
The -ну- perfective is a one-flick verb: улыбну́ться is a single smile, the same shape as кивну́ть (one nod), махну́ть (one wave), мигну́ть (one blink). Whenever an action can happen as a single brief flicker, look for a -ну- partner — and reach for it the moment you mean "did it once."

Future tense

The pair forms its future the two standard ways.

  • улыба́ться (imperfective) → compound future: бу́ду улыба́ться "I'll be smiling / keep smiling."
  • улыбну́ться (perfective) → simple future: улыбну́сь "I'll give a smile," built on the -ну- stem.
Personулыба́ться → бу́ду улыба́тьсяулыбну́ться → simple future
ябу́ду улыба́тьсяулыбну́сь
тыбу́дешь улыба́тьсяулыбнёшься
он / она́ / оно́бу́дет улыба́тьсяулыбнётся
мыбу́дем улыба́тьсяулыбнёмся
выбу́дете улыба́тьсяулыбнётесь
они́бу́дут улыба́тьсяулыбну́тся

The perfective forms улыбну́сь, улыбнёшься… улыбну́тся look present-like but are the future (улыбну́ться is perfective; mind the ё, always stressed). The mechanics are on the perfective simple future page.

Уви́дишь её — она́ тебе́ улыбнётся, не пережива́й.

When you see her she'll smile at you, don't worry. — perfective future улыбнётся + dative тебе́; one smile.

Imperative

Both aspects form an imperative, and the aspect contrast carries its usual nuance.

Addresseeулыба́ться (impf)улыбну́ться (pf)
ты (informal)улыба́йсяулыбни́сь
вы (formal / plural)улыба́йтесьулыбни́тесь

The perfective улыбни́сь! asks for one smile now — it is exactly what a photographer says, "Smile!" The imperfective улыба́йся is the open-ended "keep smiling / smile (in general) / be cheerful," more advice than command.

Улыбни́сь, я тебя́ фотографи́рую!

Smile, I'm taking your picture! — perfective улыбни́сь: one smile, right now.

Улыба́йся ча́ще — тебе́ идёт.

Smile more often — it suits you. — imperfective улыба́йся: a habit, general advice.

Participles and verbal adverbs

Formулыба́ться (impf)улыбну́ться (pf)
present active participleулыба́ющийся "(one who is) smiling"— (perfectives have none)
past active participleулыба́вшийсяулыбну́вшийся
verbal adverbулыба́ясь "while smiling, with a smile"улыбну́вшись "having smiled"

The everyday one is the imperfective verbal adverb улыба́ясь "smiling / with a smile," describing how an action is done — Он отве́тил, улыба́ясь, "He answered, smiling." The present participle улыба́ющийся ("smiling," as in a smiling face) is common as a near-adjective.

Улыба́ясь, она́ протяну́ла мне ру́ку.

Smiling, she held out her hand to me. — verbal adverb улыба́ясь = the manner of the action.

Key uses & collocations

1. улыба́ться + dative — the person you smile at

You smile to / at someone, and that someone is in the dative, no preposition: улыба́ться дру́гу, ма́ме, ребёнку, всем. English "smile at" makes you expect a preposition; Russian uses the bare dative, the case of the recipient — the smile is given to the person. The forms are on the dative page.

Незнако́мец улыбну́лся мне на у́лице.

A stranger smiled at me in the street. — perfective улыбну́лся + dative мне; one smile.

2. The -ну- semelfactive across the language

улыбну́ться sits in a productive pattern: a long imperfective process and a short -ну- perfective that means one instance of it. Knowing the pattern lets you predict pairs.

Imperfective (process / repeated)Perfective -ну- (one instance)
улыба́ться — to smileулыбну́ться — to give one smile
кива́ть — to nodкивну́ть — to give one nod
маха́ть — to waveмахну́ть — to give one wave
вздыха́ть — to sighвздохну́ть — to give one sigh

Он махну́л руко́й и улыбну́лся на проща́ние.

He waved and smiled goodbye. — two -ну- semelfactives: махну́л, улыбну́лся.

3. The idiom улыба́ться "to appeal / to be in prospect"

Beyond faces, улыба́ться has a figurative idiom: when a prospect "smiles at you," it appeals to you — and, more often, не улыба́ется means a prospect does not appeal at all. The thing in prospect is the grammatical subject; the person is in the dative.

Мне не о́чень улыба́ется идти́ туда́ пешко́м.

Walking there doesn't really appeal to me. — idiom: prospect = subject, person = dative мне.

Common Mistakes

❌ Он улыба́лся меня́.

Case error — улыба́ться takes the DATIVE, not the accusative: улыба́лся мне, not меня́. You smile TO someone.

✅ Он улыба́лся мне.

He was smiling at me.

❌ Он улыба́лся оди́н раз и кивну́л.

Aspect error — a single completed smile is the perfective улыбну́лся, not the imperfective улыба́лся (which is a held / repeated process).

✅ Он улыбну́лся и кивну́л.

He smiled and nodded.

❌ Она́ улыба́ет ребёнку.

You dropped -ся. улыбаться is reflexive — it must keep the ending: улыба́ется.

✅ Она́ улыба́ется ребёнку.

She's smiling at the baby.

❌ За́втра я бу́ду улыбну́ться на фо́то.

Aspect error — the бу́ду future needs an imperfective infinitive. The perfective makes its own future: улыбну́сь (no бу́ду).

✅ На фо́то я улыбну́сь.

I'll smile in the photo.

❌ Улыба́йся! (to a photographer's subject, for one smile)

Aspect mismatch — for one smile right now, use the perfective улыбни́сь. The imperfective улыба́йся means 'keep smiling / be cheerful'.

✅ Улыбни́сь!

Smile! (now, for the camera)

Key Takeaways

  • улыба́ться / улыбну́ться is a reflexive -ся verb — never drop the -сь / -ся ending.
  • Government: dative, no preposition — улыба́ться дру́гу, мне, всем. English "smile at" → Russian dative.
  • -ну- semelfactive: the perfective улыбну́ться = one single smile; the imperfective улыба́ться = smiling as a process or habit. Same pattern as кивну́ть, махну́ть, вздохну́ть.
  • Present (улыба́ться only): улыба́юсь / улыба́ешься / улыба́ется / улыба́емся / улыба́етесь / улыба́ются.
  • Future: imperfective compound бу́ду улыба́ться; perfective simple улыбну́сь (mind the stressed ё in улыбнёшься).
  • Imperative: улыбни́сь! = one smile now (photographer's "Smile!"); улыба́йся = keep smiling / be cheerful.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Forming and Conjugating -ся VerbsA2The mechanics of -ся verbs: conjugate the verb completely as normal, then glue on the fixed particle — -ся after a consonant, -сь after a vowel. Full present, past, and imperative paradigm of умыва́ться, the notorious -ться / -тся spelling distinction (both pronounced /tsa/), and the rule that stress never moves onto -ся/-сь.
  • Forming Aspect Pairs: PrefixationA2The commonest way the perfective is built: adding a prefix to an imperfective base. With a 'pure' perfectivizing prefix (про-, на-, с-, по-…) the meaning stays the same and only completion is added — but the prefix is lexically fixed and must be memorized per verb. Most other prefixes change the meaning and build a brand-new verb.
  • Dative: The Indirect ObjectA2The dative's core job is the indirect object — the recipient or beneficiary, answering кому? (to whom?). The frame is subject (nom) + verb + thing (acc) + recipient (dat): Я дал дру́гу кни́гу (I gave my friend a book), Она́ написа́ла письмо́ ма́ме. The trap for English speakers is a closed list of verbs that take the dative where English uses a plain direct object — помога́ть (help), звони́ть (phone), сове́товать (advise), ве́рить (believe), меша́ть (bother), ра́доваться (be glad about) — so 'I help my brother' is Я помога́ю бра́ту (dat), not *брата.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
  • Казаться / Показаться (to seem)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair каза́ться / показа́ться 'to seem, to appear'. A reflexive verb with the з→ж mutation in the я-form (кажу́сь), it governs an INSTRUMENTAL predicate (Он каза́лся у́мным 'He seemed clever') and pairs with a DATIVE experiencer. Its frozen impersonal Мне ка́жется, что… 'It seems to me that…' is one of the most common ways to soften an opinion in Russian.
  • Надеяться (to hope)B1Complete conjugation-and-usage reference for наде́яться 'to hope, to rely on' — a reflexive -ся verb whose teaching point is its fixed government: наде́яться на + ACCUSATIVE (наде́яться на по́мощь 'hope for help', наде́яться на дру́га 'rely on a friend') or a что-clause (Наде́юсь, что…). Covers the present (наде́юсь, наде́ешься, наде́ются), the gender-marked past, the perfective понаде́яться, the не на + accusative trap, and the difference between наде́яться and ждать.