The verb poder (can / to be able to) is one of the most frequently used verbs in Portuguese. It expresses ability, permission, and possibility -- three ideas that come up in nearly every conversation. Like many essential verbs, poder is irregular in the present indicative, with a stem vowel change in the eu form and a vowel alternation pattern across the remaining persons.
Conjugation
| Person | Form | English |
|---|---|---|
| eu | posso | I can |
| tu | podes | you can |
| ele / ela / você | pode | he/she can; you can |
| nós | podemos | we can |
| (vós) | (podeis) | (you all can) |
| eles / elas / vocês | podem | they can; you all can |
The main irregularity is in the eu form: the stem vowel shifts from o to u, producing posso rather than the expected podo. The remaining forms keep the o in the stem, but European Portuguese pronunciation distinguishes between an open and a closed vowel: podes, pode, and podem have an open /o/ sound, while podemos has a closed /o/.
Poder + infinitive
Poder always takes a bare infinitive -- no preposition between the two verbs. This is a straightforward pattern: poder + infinitive, nothing in between.
Posso falar?
Can I speak?
Podes vir amanhã?
Can you come tomorrow?
Never insert de or a between poder and the infinitive. Saying Posso de falar is incorrect. Compare this with ter de + infinitive (which does require the preposition) -- poder needs none.
Ability and capability
The most basic meaning of poder is physical or general ability -- what someone can or cannot do.
Posso nadar.
I can swim.
Podes correr rápido?
Can you run fast?
Permission
Poder is the standard verb for asking and granting permission. This is the meaning you will use most often in polite everyday interactions.
Posso entrar?
May I come in?
Pode sentar-se.
You may sit down.
Using pode with você (the polite "you" form) is the default way to address someone formally when granting or requesting permission.
Possibility
Poder also expresses what might happen -- things that are possible but uncertain.
Pode chover amanhã.
It might rain tomorrow.
In this use, pode functions impersonally (with no specific subject) or with a third-person subject to indicate that something is within the realm of possibility.
Pode ser -- the all-purpose expression
Pode ser is one of the most versatile expressions in European Portuguese. Depending on context, it can mean "maybe," "could be," "that works," "sure," or "it's possible." You will hear it constantly in everyday conversation.
| Context | Meaning | Example |
|---|---|---|
| Agreeing to a suggestion | "Sure" / "That works" | -- Vamos ao cinema? -- Pode ser. |
| Expressing uncertainty | "Maybe" / "Could be" | -- Ele vem? -- Pode ser. |
| Acknowledging possibility | "It's possible" | Pode ser que ele tenha razão. |
-- Queres ir jantar fora? -- Pode ser.
-- Do you want to go out for dinner? -- Sure, why not.
Polite requests
Using poder in a question is the standard way to make polite requests in European Portuguese. The tu form is for people you know well; the você form (pode) is for formal or neutral situations.
Pode ajudar-me, por favor?
Can you help me, please?
Podes passar-me o sal?
Can you pass me the salt?
For even more polite requests, Portuguese uses the conditional form poderia or the imperfect podia. See Polite Requests with the Conditional for details.
Não poder -- inability and prohibition
The negative não poder covers two distinct meanings: inability (you cannot do something) and prohibition (you are not allowed to do something). Context makes the difference clear.
Não posso ir hoje.
I can't go today.
Não se pode fumar aqui.
You can't smoke here.
The impersonal construction não se pode + infinitive is used for general prohibitions and rules -- things nobody is allowed to do. It is equivalent to English signs that say "No smoking" or "No parking."
Poder vs conseguir
Both poder and conseguir translate to English "can," but they carry different nuances. Poder covers permission, possibility, and general ability. Conseguir specifically means to manage, to succeed in doing, or to be physically capable of achieving something.
| Poder | Conseguir |
|---|---|
| Posso falar português. (I'm allowed to / I can speak Portuguese.) | Consigo falar português. (I manage to / I'm able to speak Portuguese.) |
| Posso abrir a janela? (May I open the window?) | Consigo abrir a janela. (I can [physically manage to] open the window.) |
| Não podes estacionar aqui. (You're not allowed to park here.) | Não consigo estacionar aqui. (I can't manage to park here -- no space.) |
In casual speech, poder often covers both meanings, but the distinction matters. If someone asks Podes levantar esta caixa? they are asking if you are willing. If they ask Consegues levantar esta caixa? they are asking if you have the physical strength.
Common mistakes
1. Inserting a preposition after poder. Saying Posso de ir or Posso a fazer is incorrect. Poder takes a bare infinitive with no preposition: Posso ir, Posso fazer.
2. Writing poso with a single s. The eu form is posso with double s. A single s between vowels changes the pronunciation entirely.
3. Using eu pode instead of eu posso. The third person form pode cannot substitute for the eu form. "I can" is always eu posso.
4. Confusing poder and conseguir in formal contexts. Asking Consegue dizer-me as horas? (Can you manage to tell me the time?) sounds odd -- the natural phrasing is Pode dizer-me as horas? (Can you tell me the time?). Reserve conseguir for situations involving effort or achievement.
Related Topics
- Present Indicative OverviewA1 — Uses and formation of the present tense in Portuguese
- Present Indicative of QuererA2 — The verb querer in the present tense
- Present Indicative of SaberA2 — The verb saber in the present tense
- Conditional for Polite RequestsB1 — Using the conditional (and often the imperfect) to soften requests, offers, and suggestions in European Portuguese.
- Present Subjunctive OverviewB1 — How the presente do conjuntivo is formed, why it exists, and the five big families of situations that trigger it.