Stacked Periphrasis: vou ter que fazer

A periphrastic construction is a chain of verbs where one or more auxiliary verbs carry grammatical information (tense, mood, aspect) and a final main verb carries the lexical meaning. You already know the simple ones: vou estudar (I'm going to study), tenho que estudar (I have to study), estou estudando (I'm studying). This page is about what happens when you stack them — vou ter que estudar, vai começar a chover, devia estar dormindo — and why Brazilian Portuguese lets you pile up three or even four verbs in a way that English simply cannot.

The core mechanic: one finite verb, then infinitives and gerunds

In any verb chain, only the first verb is conjugated for person and tense. Everything after it appears as an infinitive (often introduced by a, de, or que) or as a gerund. The meaning accumulates from left to right, but the actual thing being done lives in the last verb.

Vou ter que estudar mais.

I'm going to have to study more.

Você vai começar a chorar de novo?

Are you going to start crying again?

Notice the layering in vou ter que estudar: vou (future) + ter que (obligation) + estudar (the action). Three pieces of meaning, three verbs, one conjugated form (vou). English does exactly the same here — "going to have to study" — but as we'll see, Portuguese keeps stacking comfortably where English starts to break down.

💡
Read any verb chain from the back: the final infinitive or gerund tells you what is happening. Everything in front of it tells you when, how likely, how it's unfolding, or whose intention it is.

Stacking by meaning type

Each auxiliary contributes one layer. The layers fall into recognizable categories, and they combine in a fairly fixed order: tense/future → modality → phase/aspect → main verb.

Future + obligation

Ir (future) wraps around ter que (obligation). This is the single most common stack in everyday speech.

A gente vai ter que sair mais cedo hoje.

We're going to have to leave earlier today.

Ela vai ter que decidir sozinha.

She's going to have to decide on her own.

A modal verb like dever (should/must), poder (can/may), or querer (want) can take a progressive estar + gerúndio underneath it, describing an action imagined as ongoing.

A esta hora ele devia estar dormindo.

At this hour he should be sleeping.

Você não devia estar trabalhando tanto.

You shouldn't be working so much.

Eles podem estar mentindo pra gente.

They might be lying to us.

Here devia estar dormindo = devia (modal, "should/would") + estar (progressive auxiliary) + dormindo (the action, as a gerund). English mirrors it: "should be sleeping."

Future + phase verb

A "phase" verb marks the stage of an action — its beginning (começar a), its continuation, or its end (parar de, deixar de, acabar de). Wrap a future ir around one of these and you get a prediction about a stage.

Olha o céu — vai começar a chover a qualquer momento.

Look at the sky — it's going to start raining any minute.

Se você continuar assim, vai acabar perdendo o emprego.

If you keep this up, you're going to end up losing your job.

Recent past + cessation

Acabar de + infinitive means "to have just (done something)." Pair it with a cessation verb like parar de (to stop doing) and you can report that someone just stopped doing something.

Acabei de parar de fumar — faz três dias.

I just quit smoking — it's been three days.

Ele acabou de sair do banho.

He just got out of the shower.

The Brazilian superpower: three and four verbs

This is where Portuguese pulls ahead of English. Brazilian Portuguese stacks auxiliaries with almost no friction, because the connectors (a, de, que) and the infinitive/gerund forms keep each link grammatically distinct. You can routinely hear three- and four-verb chains in casual conversation.

Eu vou ter que começar a estudar pra prova.

I'm going to have to start studying for the test.

That is four verbs: vou (future) + ter que (obligation) + começar a (phase: beginning) + estudar (action). In English, "I'm going to have to start studying" is about the practical limit; Portuguese feels no strain and could even add another layer.

Você vai ter que parar de chegar atrasado.

You're going to have to stop arriving late.

A gente devia estar tentando resolver isso agora.

We should be trying to solve this right now.

Why is Portuguese so permissive? Two structural reasons. First, only the head verb inflects, so adding a link never forces you to re-conjugate anything — you just drop in another infinitive. Second, the linkers (a, de, que, or nothing) are short, unstressed, and unambiguous, so the ear parses the chain without trouble. English, by contrast, leans on heavier modal-plus-"to" combinations ("have to," "going to," "want to") that get clunky when piled up.

💡
When building a stack, conjugate only the first verb. From there, ask what each verb demands of the next: ter wants que, começar wants a, parar and acabar want de, ir and most modals want a bare infinitive, and estar wants a gerund.

The connectors at a glance

The trickiest part of stacking is remembering which preposition (if any) each auxiliary requires before the next verb. There is no deep logic here — it is lexical, and you memorize it verb by verb. Here are the workhorses:

AuxiliaryConnectorExample link
ir (future)— (bare infinitive)vou fazer
terquetenho que fazer
dever / poder / querer (modals)— (bare infinitive)devo fazer
começar / passaracomeço a fazer
parar / deixar / acabar / cansardeparei de fazer
estar (progressive)— (gerund)estou fazendo
continuar / ficar (progressive)— (gerund)continuo fazendo

A subtle point worth flagging for review of your own speech: when a chain ends in a progressive, the final verb is a gerund (-ndo), but when it ends in any other auxiliary chain, the final verb is an infinitive. So vou ter que estudar ends in the infinitive estudar, while devia estar dormindo ends in the gerund dormindo because the last auxiliary before the action is estar.

Tense lives only at the front

Because only the first verb is conjugated, the entire temporal placement of a four-verb chain hinges on one form. Change the head verb and the whole stack shifts in time, while the rest stays frozen.

Vou ter que trabalhar no sábado.

I'm going to have to work on Saturday. (future)

Tive que trabalhar no sábado.

I had to work on Saturday. (past — note ter is now the head)

Eu ia ter que trabalhar, mas cancelaram.

I was going to have to work, but they cancelled. (past intention — ia is the head)

This is a genuine efficiency of the language: you reposition an entire complex idea in time by editing a single word at the front.

Common Mistakes

English speakers make predictable transfer errors when building these chains.

❌ Vou ter estudar mais.

Incorrect — ter requires 'que' before the next verb.

✅ Vou ter que estudar mais.

I'm going to have to study more.

English "have to" feels like a single block, so learners drop the que. In Portuguese the que is obligatory; ter alone means "to have (possess)."

❌ Vai começar chover.

Incorrect — começar requires 'a' before the infinitive.

✅ Vai começar a chover.

It's going to start raining.

❌ Acabei parar de fumar.

Incorrect — acabar (recent past) also needs 'de'.

✅ Acabei de parar de fumar.

I just quit smoking.

This one looks odd because de appears twice — once for acabar de (just did) and once for parar de (stopped doing). Both are required; each verb keeps its own connector.

❌ Devia estar dormir.

Incorrect — after estar, the action must be a gerund, not an infinitive.

✅ Devia estar dormindo.

He/she should be sleeping.

The progressive auxiliary estar forces the gerund dormindo. Learners who default to the infinitive (because English uses "be sleeping" and they think of estar as "to be") slip here.

❌ Eu vou tenho que sair.

Incorrect — only the first verb in the chain is conjugated.

✅ Eu vou ter que sair.

I'm going to have to leave.

This is the single most important rule: conjugate the head, leave everything after it as an infinitive or gerund. Vou is already conjugated, so ter must stay in its infinitive form.

Key Takeaways

  • Only the first verb in a stack is conjugated for person and tense; everything after is an infinitive or a gerund.
  • Read chains from the back — the final verb carries the real meaning.
  • Layers combine in the order future/tense → modality → phase → action.
  • Brazilian Portuguese stacks three or four verbs comfortably (vou ter que começar a estudar) where English would strain.
  • Each auxiliary demands a specific connector (que, a, de, or nothing); these are memorized, not derived.
  • estar in a chain forces the next verb into the gerund (-ndo).

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics