Le Présent: Peindre, Craindre, Joindre

The verbs in -aindre, -eindre, and -oindre are one of the most consistent families of irregular verbs in French. Peindre (to paint), craindre (to fear), and joindre (to join) look unrelated, but they all conjugate on the same template: the -d- of the infinitive disappears, the singular forms end in a nasal vowel, and the plural forms substitute -gn- for the -n-, producing the palatal sound /ɲ/ — the same consonant you hear in montagne or Espagne.

Once you know the template, you have access to a much larger set of verbs than the three model verbs above. The -eindre family alone includes atteindre (to reach), éteindre (to turn off), feindre (to feign), teindre (to dye), enfreindre (to break a rule), restreindre (to restrict), repeindre (to repaint). The -aindre family adds contraindre (to compel) and plaindre (to pity, with reflexive se plaindre — to complain). The -oindre family adds rejoindre (to rejoin, to meet up with), adjoindre (to attach), and disjoindre (to disjoin). All of them follow the template you learn here once.

This page works through the full present-tense paradigm, explains the singular-to-plural sound shift, surveys the three sub-families, and previews the past participle in -t.

The model — peindre (to paint)

PersonFormPronunciationTranslation
jepeins/ʒə pɛ̃/I paint
tupeins/ty pɛ̃/you paint
il / elle / onpeint/il pɛ̃/he / she / one paints
nouspeignons/nu pɛɲɔ̃/we paint
vouspeignez/vu pɛɲe/you paint
ils / ellespeignent/il pɛɲ/they paint

The three singular forms peins, peins, peint are pronounced identically — /pɛ̃/. The endings -s, -s, and -t are all silent. What you hear is the bare nasal vowel /ɛ̃/, the same sound as in pain (bread) or vin (wine).

The plural forms shift dramatically. The -d- of the infinitive disappears (it never surfaces in the present anyway), the -n- is replaced by -gn- in spelling, and the pronunciation changes from a nasal vowel /ɛ̃/ to an oral /ɛ/ followed by the palatal consonant /ɲ/. So peignons /pɛɲɔ̃/ has nothing nasal about its vowel — the e is the same lax /ɛ/ you hear in peigne (comb), and what was a nasalizing n in the singular has become an audible /ɲ/.

Je peins ma chambre en bleu pâle ce week-end.

I'm painting my bedroom pale blue this weekend.

Vous peignez beaucoup, vous êtes artiste ?

You paint a lot — are you an artist?

Mes voisins peignent leur façade tous les cinq ans.

My neighbours paint their façade every five years.

The sound shift, explained

The pattern is the same in all three sub-families and follows a single phonological logic: in the singular, the underlying -n- nasalizes the preceding vowel and drops out as a separate consonant; in the plural, the spelling switches to -gn-, which signals the palatal /ɲ/ before a real vowel ending.

FamilySingular pronunciationPlural pronunciation
-aindre (craindre)/kʁɛ̃//kʁɛɲ/ → nous craignons /kʁɛɲɔ̃/
-eindre (peindre)/pɛ̃//pɛɲ/ → nous peignons /pɛɲɔ̃/
-oindre (joindre)/ʒwɛ̃//ʒwaɲ/ → nous joignons /ʒwaɲɔ̃/

Note: the -aindre and -eindre families share the singular nasal /ɛ̃/ — crains and peins are perfect rhymes. They differ only in spelling. The -oindre family alone has the rounded nasal /wɛ̃/, the same sound as in coin or moins.

In the plural, the three families all share the structure /(vowel) + ɲ/, but the vowel before /ɲ/ differs by family. For -aindre: /ɛ/ (we say craignons with the lax /ɛ/, even though spelled -aig-). For -eindre: /ɛ/ as well — peignons /pɛɲɔ̃/. For -oindre: /a/ preceded by the glide /w/ — joignons /ʒwaɲɔ̃/, where the o of the spelling carries the diphthong /wa/.

💡
The -gn- spelling in French always represents /ɲ/, never /gn/. The same letter combination shows up in nouns (montagne, peigne, ligne) and in verbs (peignons, craignons, joignons). Once you internalize -gn- = /ɲ/, every verb in this family becomes phonetically predictable.

The -eindre family — peindre and friends

VerbMeaning1sg3plPast participle
peindreto paintje peinsils peignentpeint
repeindreto repaintje repeinsils repeignentrepeint
atteindreto reach (a place, a goal)j'atteinsils atteignentatteint
éteindreto turn off, extinguishj'éteinsils éteignentéteint
feindreto feign, pretendje feinsils feignentfeint
teindreto dyeje teinsils teignentteint
enfreindreto break (a rule, a law)j'enfreinsils enfreignentenfreint
restreindreto restrict, limitje restreinsils restreignentrestreint
geindreto whine, moanje geinsils geignentgeint

The most useful members for a learner are peindre, atteindre, and éteindre. Atteindre is the everyday verb for reaching a destination, a goal, or a level. Éteindre covers anything you can switch off — a light, a fire, a phone, the TV. Note the related noun éteint (extinguished, off) — les feux sont éteints / the lights are off.

On atteint le sommet vers midi si on part tôt.

We'll reach the summit around noon if we leave early.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Don't forget to turn off the light when you leave.

Il feint l'indifférence, mais ça l'a beaucoup blessé.

He's feigning indifference, but it hurt him a lot. (literary)

Feindre and enfreindre are mid-frequency, mostly in literary or formal contexts. Geindre is colloquial for "to whine" but uncommon in everyday speech. Teindre is everyday for hair colouring (je me teins les cheveuxI'm dyeing my hair).

The -aindre family — craindre and friends

VerbMeaning1sg3plPast participle
craindreto fear, dreadje crainsils craignentcraint
contraindreto compel, forceje contrainsils contraignentcontraint
plaindreto pity, feel sorry forje plainsils plaignentplaint
se plaindreto complain (reflexive)je me plainsils se plaignentplaint

Craindre is the literary or slightly formal verb for fearing. In everyday speech, French speakers usually prefer avoir peur dej'ai peur des chiens (I'm afraid of dogs) is more natural than je crains les chiens (I dread dogs). Craindre survives in fixed expressions and in slightly elevated register.

Je crains qu'il ne soit déjà trop tard.

I fear it may already be too late. (formal — note the optional 'ne' after craindre)

On craint le pire après cette nouvelle.

We fear the worst after this news.

There's a colloquial use of craindre worth knowing: ça craint, literally that fears, is slangy French for that sucks / that's sketchy / that's bad. It's everyday speech — A2 learners hear it constantly.

Ce quartier la nuit, ça craint un peu.

This neighbourhood at night is a bit sketchy. (colloquial)

The reflexive se plaindre is the standard verb for "to complain" and is much more common than the non-reflexive plaindre ("to pity, feel sorry for"):

Tu te plains tout le temps, ça devient fatigant.

You complain all the time — it's getting tiring.

Je le plains, il a vraiment eu une mauvaise semaine.

I feel sorry for him — he's really had a bad week.

The -oindre family — joindre and friends

VerbMeaning1sg3plPast participle
joindreto join, attach; to reach (someone)je joinsils joignentjoint
rejoindreto rejoin; to meet up withje rejoinsils rejoignentrejoint
adjoindreto add, attach (formal)j'adjoinsils adjoignentadjoint
disjoindreto separate, disjoin (technical)je disjoinsils disjoignentdisjoint

Joindre covers two distinct senses: physically attaching one thing to another (joindre un document à un emailattach a document to an email) and reaching someone by phone or message (je n'arrive pas à le joindreI can't get hold of him). The second sense is high-frequency in business and personal communication.

Je joins le contrat à ce mail pour signature.

I'm attaching the contract to this email for signature.

On n'arrive pas à joindre le service client depuis hier.

We haven't been able to reach customer service since yesterday.

Rejoindre is the everyday verb for "meeting up with" someone — joining a group already in motion. Je te rejoins au café à dix-huit heuresI'll meet you at the café at six. It's less formal than retrouver and lighter than rencontrer.

Je vous rejoins au restaurant dans cinq minutes.

I'll meet you at the restaurant in five minutes.

Mes amis rejoignent toujours leur famille à Noël.

My friends always join their families for Christmas.

Adjoindre and disjoindre are administrative or technical and rare in everyday speech. The derived noun adjoint (deputy, assistant) is everyday — l'adjoint au maire / deputy mayor.

Past participles — all in -t

The whole family forms its past participle by replacing the -dre of the infinitive with -t:

InfinitivePast participle
peindrepeint /pɛ̃/
atteindreatteint /atɛ̃/
éteindreéteint /etɛ̃/
craindrecraint /kʁɛ̃/
plaindreplaint /plɛ̃/
joindrejoint /ʒwɛ̃/
rejoindrerejoint /ʁəʒwɛ̃/

The final -t is silent in the masculine singular but reappears in the feminine -te (peinte /pɛ̃t/, atteinte /atɛ̃t/, jointe /ʒwɛ̃t/) and in liaison.

J'ai repeint la cuisine pendant les vacances.

I repainted the kitchen during the holidays.

Elle a atteint son objectif en moins de six mois.

She reached her goal in less than six months.

Vous avez bien éteint votre cigarette ?

Did you put your cigarette out properly?

The compound tenses use avoir throughout — these are transitive verbs (with the exception of reflexive se plaindre, which uses être like all reflexives).

Ils se sont plaints du bruit toute la soirée.

They complained about the noise all evening.

The pattern across other tenses

The same stem alternation runs through the rest of the verb's life. The -eign-/-aign-/-oign- stem (the plural-present stem) is the basis for the imperfect, the present subjunctive, and the present participle. The singular nasal stem is the basis for the future and conditional.

  • Imperfect: je peignais, nous peignions, ils peignaient (built on peign-)
  • Subjunctive: que je peigne, que nous peignions (built on peign-)
  • Present participle: peignant (built on peign-)
  • Future: je peindrai, nous peindrons (built on peindr-)
  • Conditional: je peindrais, nous peindrions (built on peindr-)
  • Passé simple (literary): je peignis, il peignit, ils peignirent (built on peign-)

Knowing the present-tense alternation gives you the key to the whole conjugation. There is no separate stem to memorize for the imperfect or subjunctive — the plural-present stem does the work.

A note on register

Most of these verbs sit comfortably in everyday French:

  • (everyday) peindre, atteindre, éteindre, joindre, rejoindre, se plaindre, repeindre, teindre
  • (slightly elevated) craindre (more often replaced by avoir peur de in speech), feindre, contraindre, restreindre
  • (formal / administrative) adjoindre, enfreindre, disjoindre
  • (literary) plaindre in the non-reflexive sense ("to pity")
  • (colloquial) ça craint (that sucks)
  • (rare) geindre (to whine — found in literature, less in speech)

Common Mistakes

Mistake 1: Keeping the -d- in plural forms.

❌ Nous peindons, vous peindez.

Incorrect — the -d- of the infinitive disappears in all present forms.

✅ Nous peignons, vous peignez.

We paint, you paint.

Mistake 2: Using -n- instead of -gn- in plural forms.

❌ Nous peinons, vous peinez.

Incorrect — the spelling shifts to -gn- in the plural.

✅ Nous peignons, vous peignez.

We paint, you paint.

Mistake 3: Pronouncing -gn- as /gn/ instead of /ɲ/.

❌ Saying 'peignons' as /pɛɡnɔ̃/.

Incorrect — -gn- in French is the palatal /ɲ/, never /gn/.

✅ Peignons /pɛɲɔ̃/.

The /ɲ/ is the same sound as in 'montagne.'

Mistake 4: Using craindre where avoir peur de is more natural.

❌ Je crains les araignées.

Stilted — too literary for everyday speech about phobias.

✅ J'ai peur des araignées.

I'm afraid of spiders.

Mistake 5: Forgetting that se plaindre is reflexive.

❌ Je plains du bruit.

Incorrect — 'to complain' is the reflexive 'se plaindre.'

✅ Je me plains du bruit.

I'm complaining about the noise.

Mistake 6: Past participle in -i instead of -t.

❌ J'ai peindu la chambre.

Incorrect — the past participle is peint, not *peindu.

✅ J'ai peint la chambre.

I painted the bedroom.

Key takeaways

The -aindre/-eindre/-oindre family is a rare gift in French verb learning: a single template that generates the conjugation of more than a dozen common and useful verbs. The singular forms have a silent ending and a nasal vowel; the plural forms shift to -gn- with the palatal sound /ɲ/; the past participle ends in -t and is silent in the masculine.

Master peindre once and you have atteindre, éteindre, repeindre, feindre, teindre, enfreindre, restreindre. Master craindre and you have contraindre and plaindre. Master joindre and you have rejoindre — one of the most useful conversational verbs in French.

The pattern's consistency makes it ideal drill material for early intermediate learners. Once the -gn- /ɲ/ shift clicks in your ear, every verb in this family becomes pronounceable on first sight.

Now practice French

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning French

Related Topics