In the affirmative imperative — Donne-le!, Aide-moi!, Allons-y! — French does something it does almost nowhere else: object pronouns are placed after the verb, joined to it with a hyphen. This is one of just two contexts in modern French where the clitic pronouns are post-verbal (the other being a few constructions in highly literary or interrogative inversion). Everywhere else — declarative, negative, interrogative, infinitival — the clitics sit before the verb. The affirmative imperative is the exception, and a high-frequency one.
There is more than just position to learn. When me and te land at the end of the pronoun cluster after the verb, they shift to their tonic forms moi and toi. When me or te is followed by y or en in that same position, they revert to m' and t' with apostrophes. The order of multiple pronouns also changes from the standard pre-verbal order. Once you internalize these three pieces — the position, the moi/toi shift, and the V-DO-IO-y-en order — affirmative imperatives become reflexive.
The basic rule: pronouns after the verb, joined with a hyphen
In an affirmative imperative, every object pronoun (me, te, se, nous, vous, le, la, les, lui, leur, y, en) attaches to the verb with a hyphen, and there is no longer a slot before the verb where the pronoun could go.
Donne-le, il en a besoin.
Give it to him, he needs it. (donne + le, hyphenated)
Prends-en, il y en a beaucoup.
Take some, there's plenty. (prends + en)
Allons-y, on va rater le train !
Let's go, we're going to miss the train! (allons + y)
Aide-la, elle n'arrive pas à porter ses sacs.
Help her, she can't carry her bags.
The hyphen is mandatory and there is no space around it. This applies for every form of the imperative — tu, nous, and vous — and for every type of pronoun.
The me → moi and te → toi shift
When me or te appears in the post-verbal position of an affirmative imperative, it changes form. Specifically, the unstressed clitic me surfaces as moi, and te surfaces as toi. These tonic forms (also used as disjunctive pronouns elsewhere — moi, je crois que, avec toi) take over the post-verbal slot.
Donne-moi le sel, s'il te plaît.
Pass me the salt, please. (NOT donne-me)
Écoute-moi bien, c'est important.
Listen to me carefully, this is important.
Souviens-toi de ce que je t'ai dit.
Remember what I told you. (te becomes toi in reflexive imperative)
Lève-toi, il est huit heures.
Get up, it's eight o'clock. (lève + toi)
Assieds-toi, je t'en prie.
Have a seat, please. (asseoir reflexive — te → toi)
The reason is phonological and historical: the clitic forms me and te are weak — they cannot bear stress and exist only as proclitics attached to a following verb. When the syntax forces them to appear after the verb, they move into a stress-bearing position, and French grammaticalized the tonic forms (moi, toi) to fill that role. This is the same principle that gives you moi, je (for emphasis) and à toi (after a preposition) — the tonic forms surface wherever the pronoun must carry phonological weight.
The shift is automatic and obligatory — there is no register variation here. Donne-me! is simply ungrammatical in modern French; native speakers do not say it.
The moi / toi → m' / t' reversion before y and en
A wrinkle that catches every learner: when moi or toi would be followed by y or en in the same pronoun cluster, they revert to m' and t' with an apostrophe. The hyphen between the verb and the pronoun stays; the apostrophe replaces the second hyphen.
Donne-m'en un peu, j'ai faim.
Give me some, I'm hungry. (NOT donne-moi-en)
Va-t'en, je veux être seule.
Go away, I want to be alone. (s'en aller — NOT va-toi-en)
Souviens-t'en pour la prochaine fois.
Remember it for next time. (NOT souviens-toi-en)
Fie-t'y, c'est un bon conseil.
Trust it, it's good advice. (se fier à — toi+y → t'y)
Parle-m'en demain, je n'ai pas le temps maintenant.
Talk to me about it tomorrow, I don't have time now.
This rule exists for the same euphony reason that drives the -s restoration on vas-y: French dislikes vowel-on-vowel sequences (hiatus) and uses elision (the apostrophe form) to avoid them. Moi (ending in a vowel sound) followed by en (also vowel-initial) would create the hiatus moi-en /mwa-ɑ̃/, which the language smooths to m'en /mɑ̃/. Same logic for toi-en → t'en.
The reversion is ONLY before y and en. Before any other pronoun (-le, -la, -les, -lui, -leur), moi and toi are kept in full.
Donne-le-moi, c'est à moi.
Give it to me, it's mine. (moi kept before nothing further)
Présente-toi à elle, elle est sympa.
Introduce yourself to her, she's nice. (toi kept)
Multiple pronouns: the V-DO-IO-y-en order
When two or more pronouns appear together with an affirmative imperative, they attach to the verb in a fixed order:
Verb — Direct Object — Indirect Object — y — en
This order is different from the order of pre-verbal clitics in declarative sentences (where the rule is me/te/se/nous/vous + le/la/les + lui/leur + y + en). The post-verbal imperative ordering reasserts the canonical "verb-object-recipient" sequence found in many languages.
| Slot | Pronouns |
|---|---|
| Verb | donne / dis / apporte / etc. |
| Direct object | -le / -la / -les |
| Indirect object | -moi / -toi / -lui / -nous / -vous / -leur |
| Adverbial | -y |
| Adverbial | -en |
In practice, you almost never see all four positions filled at once. The most common combinations are V-DO-IO and V-IO-en.
Direct + Indirect: Donne-le-moi
Donne-le-moi, je vais le ranger.
Give it to me, I'll put it away. (le = direct object, moi = indirect)
Apporte-le-lui, il l'attend depuis une heure.
Bring it to him, he's been waiting an hour for it.
Dis-le-leur clairement, sinon ils ne comprendront pas.
Tell them clearly, otherwise they won't understand.
Montre-la-nous, on est curieux.
Show it to us, we're curious.
Note the order: the direct-object pronoun (the thing being given/brought/told) comes first, then the indirect-object pronoun (the recipient). This is the reverse of what English speakers expect — give it to me maps to donne-le-moi with le (it) before moi (me).
Indirect + en: Donne-m'en
Donne-m'en un peu, juste pour goûter.
Give me a little, just to taste.
Apporte-lui-en demain matin.
Bring him some tomorrow morning.
Parlez-nous-en, on veut tout savoir.
Tell us about it, we want to know everything.
Sers-toi-en, ne sois pas timide.
Help yourself to it, don't be shy. (se servir de — reflexive + en)
Direct + Indirect + en: rare but possible
Donnez-lui-en deux, il en a besoin.
Give him two of them, he needs them. (lui = IO, en = partitive)
The V-DO-IO-y-en mnemonic captures the sequence. Many learners memorize it as "Verb, then DO, then IO, then y then en."
Reflexive imperatives: te → toi, vous, nous
Pronominal verbs (the reflexive verbs that take se) have an imperative form that uses the corresponding tonic / matching pronoun after the verb. The tu form takes toi, the nous form takes nous, and the vous form takes vous.
| Verb | tu form | nous form | vous form |
|---|---|---|---|
| se lever | lève-toi | levons-nous | levez-vous |
| s'asseoir | assieds-toi | asseyons-nous | asseyez-vous |
| se taire | tais-toi | taisons-nous | taisez-vous |
| s'amuser | amuse-toi | amusons-nous | amusez-vous |
| se dépêcher | dépêche-toi | dépêchons-nous | dépêchez-vous |
| s'en aller | va-t'en | allons-nous-en | allez-vous-en |
Dépêche-toi, le bus arrive dans deux minutes !
Hurry up, the bus is coming in two minutes!
Asseyez-vous, je vous en prie.
Have a seat, please. (formal)
Tais-toi un peu, j'essaie de me concentrer.
Be quiet for a bit, I'm trying to concentrate.
Amusez-vous bien à la fête !
Have fun at the party!
The reflexive s'en aller (to go away / leave) is one of the most common imperative reflexives in spoken French. Note its irregular forms: va-t'en, allons-nous-en, allez-vous-en. The reflexive pronoun keeps its position but combines with the post-verbal en.
Va-t'en, je ne veux plus te voir !
Go away, I don't want to see you anymore!
Allons-nous-en avant qu'il pleuve.
Let's leave before it rains.
How this differs from English
English handles imperative pronouns by simply leaving them after the verb, in the same form they would take elsewhere: Give it to me, Help me, Sit down. There is no special form for the post-verbal slot.
French differs in three ways:
- The hyphen. English just writes give it; French writes donne-le. The hyphen marks the cliticization of the pronoun onto the verb.
- The form change. English keeps me as me in give it to me; French shifts me to moi in donne-le-moi. There is no English equivalent of this morphological change.
- The fixed order. English allows both give it to me and give me it in many dialects. French allows only donne-le-moi — direct object first, then indirect.
For the se-reflexive verbs, English typically uses a separate reflexive pronoun (sit yourself down, help yourself) only in some constructions; many English imperatives that map to French reflexives have no reflexive in English (get up = lève-toi; be quiet = tais-toi; hurry up = dépêche-toi). The French reflexive structure is grammatically obligatory where English just uses the bare verb.
Lève-toi !
Get up! (English has no reflexive pronoun here)
Tais-toi !
Be quiet! (English uses a state verb instead)
Dépêche-toi !
Hurry up! (English has the particle 'up' instead of a reflexive)
Frequent imperatives — drill set
The following affirmative imperatives are so common in everyday French that you should know them as fixed expressions, not as forms you compute on the fly.
| French | English | Type |
|---|---|---|
| Allons-y! | Let's go! | adverbial y |
| Vas-y! | Go on! / Go for it! | -s + y |
| Dis-moi | Tell me | IO moi |
| Excuse-moi / Excusez-moi | Excuse me | IO moi |
| Tiens! | Here! / Look! | bare imperative |
| Donne-le-moi | Give it to me | DO + IO |
| Va-t'en | Go away | reflexive + en |
| Fais attention | Be careful | bare imperative |
| Souviens-toi | Remember | reflexive |
| Tais-toi | Be quiet | reflexive |
| Dépêche-toi | Hurry up | reflexive |
| Asseyez-vous | Have a seat (formal) | reflexive |
Excusez-moi, je cherche la rue Saint-Antoine.
Excuse me, I'm looking for rue Saint-Antoine. (asking a stranger for directions)
Tiens, regarde ce que j'ai trouvé.
Hey, look what I found.
Donne-le-moi tout de suite, c'est dangereux !
Give it to me right now, it's dangerous!
Common Mistakes
Mistake 1: Using me / te instead of moi / toi after the verb.
The single most common error English-speaking learners make is reaching for the clitic me / te in the post-verbal slot. The form must be tonic.
❌ Donne-me le livre.
Wrong: in the affirmative imperative, me becomes moi after the verb.
✅ Donne-moi le livre.
Give me the book.
❌ Lève-te, il est tard.
Wrong: te becomes toi after the verb.
✅ Lève-toi, il est tard.
Get up, it's late.
Mistake 2: Not reverting moi / toi to m' / t' before en / y.
The vowel-clash rule is non-optional: moi + en must contract.
❌ Donne-moi-en, s'il te plaît.
Wrong: moi reverts to m' before en — donne-m'en.
✅ Donne-m'en, s'il te plaît.
Give me some, please.
❌ Va-toi-en, laisse-moi tranquille.
Wrong: toi reverts to t' before en — va-t'en.
✅ Va-t'en, laisse-moi tranquille.
Go away, leave me alone.
Mistake 3: Wrong order — IO before DO.
In the affirmative imperative, the direct object must come before the indirect object. English speakers often default to give me it order, which transfers as donne-moi-le — incorrect.
❌ Donne-moi-le, c'est urgent.
Wrong: in affirmative imperative, DO precedes IO. Should be donne-le-moi.
✅ Donne-le-moi, c'est urgent.
Give it to me, it's urgent.
Mistake 4: Forgetting the hyphen, or using a space instead.
The hyphen is a strict orthographic rule. Donne le (no hyphen) is donne + the article le — a different sentence ("give the [something]").
❌ Donne moi un peu d'eau.
Wrong: the hyphen between verb and pronoun is mandatory.
✅ Donne-moi un peu d'eau.
Give me some water.
Mistake 5: Using post-verbal pronouns in the negative imperative.
This belongs on the Negative Imperative page, but flagging it here as the asymmetry: the post-verbal-with-hyphen rule applies only to affirmative imperatives.
❌ Ne donne-moi pas le livre.
Wrong: in the negative imperative, the pronoun returns to its pre-verbal position — ne me donne pas.
✅ Ne me donne pas le livre.
Don't give me the book.
Key takeaways
- In an affirmative imperative, every object pronoun appears after the verb, joined with a hyphen: Donne-le, Aide-moi, Allons-y.
- Me and te shift to moi and toi when they appear after the verb: Donne-moi, not Donne-me; Lève-toi, not Lève-te.
- Moi and toi revert to m' and t' (with apostrophe) before en or y: Donne-m'en, Va-t'en, Souviens-t'en.
- The order of multiple pronouns is V-DO-IO-y-en: Donne-le-moi, Apporte-le-lui, Donnez-lui-en.
- Reflexive verbs use the pronoun matching the subject after the verb: lève-toi, levons-nous, levez-vous.
- The whole system applies only to affirmative imperatives. Negative imperatives revert to standard pre-verbal pronouns — see the Negative Imperative page.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- L'Impératif: Overview of the French ImperativeA1 — The French imperative has just three forms — tu, nous, vous — and one of the cleanest systems in the language. Master the forms, the pronoun-position rules, and the politeness register, and you can give commands, make suggestions, follow recipes, and warn of dangers.
- L'Impératif: FormationA1 — The French imperative is built almost entirely from the present indicative — three forms, one consistent rule, and four irregular verbs. Once you know the present, you know 95% of the imperative.
- L'Impératif Négatif: Position des PronomsA2 — In the negative imperative, object pronouns revert to their normal pre-verbal position — and moi/toi shift back to me/te. The whole apparatus of the affirmative is undone, which makes the affirmative-vs-negative pair the most-drilled asymmetry in French syntax.
- Multiple Pronouns in the Imperative: The Affirmative/Negative AsymmetryB1 — The affirmative imperative reverses the order of pronouns and attaches them after the verb with hyphens (donne-le-moi). The negative imperative keeps the regular pre-verbal order (ne me le donne pas). This split is the major pattern to master.
- Les Pronoms Toniques: moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, ellesA2 — An introduction to French disjunctive (stressed) pronouns — the stand-alone forms used after prepositions, in isolation, in comparisons, and for emphasis. Why French needs a separate set of pronouns where English just uses 'me, you, him', and how the disjunctive set fits into the wider pronoun system.
- Adoucir l'Impératif: stratégies de politesseA2 — The bare French imperative is direct — sometimes too direct. French has a rich set of softening strategies, from the obligatory s'il vous plaît to indirect questions with pourriez-vous, and the choice you make says as much about your social calibration as about your grammar.