Étudier is the verb to study. It is a regular -er verb of the 1er groupe — the same conjugation template as parler, aimer, and travailler — but its infinitive ends in -ier, and that single i before the ending is what creates the most famous spelling trap in French regular verbs: the double-i in nous étudiions and vous étudiiez (imparfait and subjunctive). Drop the second i and you have written nous étudions — which is the present, not the imparfait. One i equals one tense.
Beyond the orthographic trap, étudier is unspectacular: stem stays étudi-, all endings are standard, the auxiliary in compound tenses is avoir, and the verb is straightforwardly transitive — étudier le français, étudier la philosophie. This page is the full reference. The depth is not in the conjugation but in the spelling watchpoints, the prepositions (étudier à vs étudier dans), and the contrast with apprendre (which is what English to learn often calls for).
The simple tenses
These are the tenses formed without an auxiliary. Étudier is fully regular — no stem changes, no orthographic adjustments at nous étudions, no surprises. The watchpoint is the i of the infinitive: it survives into every form, and it interacts with the i of the imparfait and subjunctive endings to produce the double-i.
Présent de l'indicatif
Standard -er endings on the étudi- stem.
| Person | Form | Pronunciation |
|---|---|---|
| j' | étudie | /etydi/ |
| tu | étudies | /etydi/ |
| il / elle / on | étudie | /etydi/ |
| nous | étudions | /etydjɔ̃/ |
| vous | étudiez | /etydje/ |
| ils / elles | étudient | /etydi/ |
The 1sg, 2sg, 3sg, and 3pl forms are pronounced identically (/etydi/) — the four endings -e, -es, -e, -ent are silent. Only nous étudions /etydjɔ̃/ and vous étudiez /etydje/ are heard distinctly. This is the typical -er pattern.
Important elision: je becomes j' before étudie (vowel-initial), ne becomes n', que becomes qu'. The leading é- of étudier always triggers elision.
J'étudie le droit à la Sorbonne depuis deux ans.
I've been studying law at the Sorbonne for two years.
Nous étudions surtout la grammaire en cours, pas l'oral.
We mainly study grammar in class, not speaking.
Imparfait
Built on the étudi- stem with the regular imparfait endings -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. This is where the double-i appears: at nous étudiions and vous étudiiez, the i of the stem meets the i of the ending and you write both.
| Person | Form |
|---|---|
| j' | étudiais |
| tu | étudiais |
| il / elle / on | étudiait |
| nous | étudiions |
| vous | étudiiez |
| ils / elles | étudiaient |
The double-i is purely orthographic — both forms are still pronounced /etydjɔ̃/ and /etydje/, the same as the present nous étudions and vous étudiez. But in writing, nous étudions (present) and nous étudiions (imparfait) differ by one letter, and that letter changes the tense entirely. Native speakers slip up on this constantly; learners almost always under-write it.
À l'époque, nous étudiions ensemble tous les soirs à la bibliothèque.
At the time, we used to study together every evening at the library.
Vous étudiiez vraiment quand je suis passé, ou vous regardiez votre téléphone ?
Were you really studying when I came by, or were you looking at your phone?
Quand j'étudiais à Lyon, je rentrais chez mes parents tous les week-ends.
When I was studying in Lyon, I used to go home to my parents every weekend.
Passé simple (literary)
Regular 1er-groupe pattern: -ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent. Two diacritic alarms: the circumflex on nous étudiâmes and vous étudiâtes, and the grave accent on ils étudièrent (3pl ending is -èrent, never -érent).
| Person | Form |
|---|---|
| j' | étudiai |
| tu | étudias |
| il / elle / on | étudia |
| nous | étudiâmes |
| vous | étudiâtes |
| ils / elles | étudièrent |
Il étudia l'affaire pendant des semaines avant de rendre son verdict.
He studied the matter for weeks before delivering his verdict. (literary)
Futur simple
Stem: the full infinitive étudier-, plus standard endings -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.
| Person | Form |
|---|---|
| j' | étudierai |
| tu | étudieras |
| il / elle / on | étudiera |
| nous | étudierons |
| vous | étudierez |
| ils / elles | étudieront |
A second pronunciation note: in étudierai, the e before the r is often muted in fast speech (/etydʁe/ rather than /etydiʁe/), but in writing the e is mandatory.
L'année prochaine, j'étudierai un semestre à Berlin.
Next year, I'll be studying for a semester in Berlin.
On étudiera la question demain en réunion.
We'll look into the question tomorrow at the meeting.
Conditionnel présent
Same étudier- base with imparfait endings -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
| Person | Form |
|---|---|
| j' | étudierais |
| tu | étudierais |
| il / elle / on | étudierait |
| nous | étudierions |
| vous | étudieriez |
| ils / elles | étudieraient |
Si j'avais plus de temps, j'étudierais le japonais.
If I had more time, I'd study Japanese.
Subjonctif présent
Standard subjunctive endings on the étudi- stem. The double-i reappears here too: que nous étudiions, que vous étudiiez — exactly as in the imparfait.
| Person | Form |
|---|---|
| (que) j' | étudie |
| (que) tu | étudies |
| (qu')il / elle / on | étudie |
| (que) nous | étudiions |
| (que) vous | étudiiez |
| (qu')ils / elles | étudient |
In modern French, the imparfait nous étudiions and the subjunctive que nous étudiions are spelled and pronounced identically. The same goes for vous étudiiez. Context — and the presence of que — distinguishes them.
Mes parents veulent que j'étudie la médecine.
My parents want me to study medicine.
Il faut absolument que vous étudiiez ce dossier avant la réunion.
You absolutely need to study this file before the meeting.
Impératif
Three forms. Note the spelling: the tu imperative of -er verbs drops the -s — so étudie, not étudies. This is the standard -er rule that distinguishes the imperative from the indicative tu étudies.
| Person | Form |
|---|---|
| (tu) | étudie |
| (nous) | étudions |
| (vous) | étudiez |
Étudie tes verbes irréguliers, l'examen est dans deux jours.
Study your irregular verbs, the exam is in two days.
Étudions cette proposition de plus près.
Let's look at this proposal more closely.
Participles and gérondif
- Participe passé: étudié (agrees with preceding direct object when avoir is auxiliary)
- Participe présent: étudiant (also a noun: un étudiant = a student)
- Gérondif: en étudiant
En étudiant un peu chaque jour, tu progresseras vite.
By studying a little each day, you'll make quick progress.
The form étudiant is one of the rare cases where a French present participle has an active life as a noun: un étudiant, une étudiante means "a student" (specifically a university student — for younger learners, French uses un élève).
The compound tenses
Étudier uses avoir as its auxiliary in all compound tenses.
Passé composé
avoir (présent) + étudié
| Person | Form | Translation |
|---|---|---|
| j' | ai étudié | I studied / I have studied |
| tu | as étudié | you studied |
| il / elle / on | a étudié | he/she/we studied |
| nous | avons étudié | we studied |
| vous | avez étudié | you studied |
| ils / elles | ont étudié | they studied |
J'ai étudié toute la nuit et je suis épuisé.
I studied all night and I'm exhausted.
Vous avez déjà étudié l'allemand au lycée ?
Have you already studied German in high school?
Plus-que-parfait
avoir (imparfait) + étudié
J'avais étudié ce chapitre la veille, donc l'examen était facile.
I had studied that chapter the day before, so the exam was easy.
Futur antérieur
avoir (futur) + étudié
Quand j'aurai étudié tous mes cours, je pourrai sortir.
Once I've studied all my classes, I'll be able to go out.
Conditionnel passé
avoir (conditionnel) + étudié
J'aurais étudié plus si j'avais su que ça comptait autant.
I would have studied more if I'd known it counted that much.
Subjonctif passé
avoir (subjonctif) + étudié
Le prof veut qu'on ait étudié au moins trois sources avant la dissertation.
The teacher wants us to have studied at least three sources before the essay.
The major uses
1. Étudier + direct object — to study (something)
The default construction. Étudier is transitive: the subject of study is a direct object, with no preposition.
J'étudie l'histoire de l'art à l'université.
I'm studying art history at university.
Elle étudie le piano depuis l'âge de cinq ans.
She's been studying piano since she was five.
On étudiera la question pendant la prochaine réunion.
We'll look into the matter at the next meeting.
The English-French mismatch: English study sometimes goes with for (study for an exam), and French has no equivalent — you simply say étudier (pour): étudier pour son examen. But for the subject matter itself, no preposition: étudier le français, never étudier au français.
2. Étudier à — to study at (an institution)
For the place of study (university, school, institute), French uses étudier à + the institution.
Elle étudie à Sciences Po.
She studies at Sciences Po.
J'ai étudié à l'École normale supérieure pendant trois ans.
I studied at the École normale supérieure for three years.
For cities, the same à works: étudier à Paris, à Lyon, à Montréal. For countries, the rules differ — en France, au Canada, aux États-Unis — following the standard country-preposition rules.
Mon frère étudie au Canada cette année.
My brother is studying in Canada this year.
3. Étudier in a careful, examining sense
Beyond academic study, étudier covers careful examination — reviewing, scrutinizing, considering. This is a common bureaucratic and journalistic use.
Le gouvernement étudie plusieurs scénarios pour la réforme.
The government is examining several scenarios for the reform.
J'étudie attentivement votre proposition et je vous reviens vendredi.
I'll look carefully at your proposal and get back to you Friday.
On étudie la possibilité d'ouvrir un nouveau bureau à Bordeaux.
We're looking into the possibility of opening a new office in Bordeaux.
This bureaucratic étudier is roughly equivalent to English to look into, to examine, to consider. It's neutral-to-formal register; in casual speech, regarder or voir is more common (on va voir si c'est possible).
Étudier vs apprendre vs travailler
Three verbs in this neighborhood — and English study/learn doesn't divide the territory the same way:
- étudier — to engage with subject matter intellectually (university course, school subject, careful examination of a document)
- apprendre — to acquire knowledge or skill (you might étudier the piano for years, but apprendre à jouer du piano — learn to play it)
- travailler — colloquially used as "study/work on" especially for school (travailler ses maths, travailler son anglais)
In everyday speech, French speakers very often use travailler where English would use study: je travaille mes maths ce soir (I'm studying my math tonight). Étudier sounds slightly more formal, more academic. For the active acquisition of a skill, apprendre dominates: j'apprends le français (I'm learning French) — though j'étudie le français is also acceptable.
Ce soir je travaille mon anglais — j'ai un examen demain.
Tonight I'm studying my English — I have an exam tomorrow. (everyday register — travailler is the natural choice)
J'étudie le français depuis deux ans.
I've been studying French for two years. (étudier — slightly more formal, academic)
J'apprends à conduire.
I'm learning to drive. (apprendre — acquiring a skill; étudier would not work)
Comparison with English
Three friction points:
Étudier is transitive. English to study takes a direct object (study French), and French agrees: étudier le français — no preposition. But English speakers sometimes import patterns like study about (which is non-standard in English too) or study at the subject — both wrong. Étudier takes the subject directly: étudier l'histoire, étudier la philosophie.
The double-i in nous étudiions / vous étudiiez. English has nothing like this. The fact that nous étudions (present) and nous étudiions (imparfait) differ by one silent letter is unique to French -ier verbs. Native speakers themselves get this wrong; learners must check it consciously.
Différence with to learn. English to study French and to learn French are near-synonyms; French distinguishes them. Étudier is engaging with material; apprendre is acquiring competence. J'étudie le français en classe (I'm studying French in class — engagement) versus j'apprends le français (I'm learning French — acquisition). For active skill-building, prefer apprendre.
Common Mistakes
Mistake 1: Dropping the second i in the imparfait/subjunctive.
❌ Quand nous étudions ensemble, on apprenait beaucoup.
Wrong — the imparfait of an -ier verb has double-i: nous étudiions.
✅ Quand nous étudiions ensemble, on apprenait beaucoup.
When we studied together, we learned a lot.
Mistake 2: Adding a preposition before the subject of study.
❌ J'étudie pour la médecine.
Wrong — étudier is transitive; the subject takes no preposition.
✅ J'étudie la médecine.
I'm studying medicine.
Mistake 3: Confusing étudier with apprendre for skill-acquisition.
❌ J'étudie à conduire.
Wrong — for acquiring a skill, use apprendre + à + infinitive.
✅ J'apprends à conduire.
I'm learning to drive.
Mistake 4: Forgetting elision before étudie.
❌ Je étudie le droit.
Wrong — j' before the vowel é.
✅ J'étudie le droit.
I'm studying law.
Mistake 5: Keeping the -s on the tu imperative.
❌ Étudies tes verbes !
Wrong — -er imperatives drop the -s in the tu form.
✅ Étudie tes verbes !
Study your verbs!
Key takeaways
Étudier is a fully regular -er verb meaning to study (academic engagement) and, by extension, to examine carefully (in formal/bureaucratic register). In compound tenses it takes avoir: j'ai étudié, j'avais étudié, j'aurai étudié.
The single thing to remember in writing is the double-i in nous étudiions and vous étudiiez — both in the imparfait and in the present subjunctive. The same rule applies to all -ier verbs: apprécier, oublier, crier, plier, copier, vérifier. One i is the present; two *i*s is the imparfait or subjunctive. They are pronounced identically but written differently.
In construction, étudier takes a direct object (étudier le français), with à for the institution (étudier à la Sorbonne) and the standard country prepositions (en France, au Canada). For acquiring a skill rather than engaging with a subject, prefer apprendre: j'apprends à conduire, not j'étudie à conduire. In casual school-context speech, travailler often replaces étudier (je travaille mes maths) — both are correct, but travailler sounds more colloquial.
Related Topics
- Travailler: Full Verb ReferenceA1 — Travailler is the verb to work — and the most-used French verb for talking about jobs, study habits, and effort. Its conjugation is impeccably regular -er, but the -ill- creates the same orthographic trap as -ier verbs: the imparfait and subjunctive have nous travaillions and vous travailliez with double-i. The page covers every paradigm, the prepositions (travailler chez, à, comme, dans, pour, sur), and the false-friend with English to work meaning 'to function.'
- Aimer: Full Verb ReferenceA1 — Aimer is the verb to love and to like — and the source of one of the most quietly serious distinctions in French. With a person as direct object, j'aime Pierre means I love Pierre (romantic). Add the small word bien — j'aime bien Pierre — and the meaning shifts to I like Pierre (friendly). With a thing, both work but mean essentially the same. The conjugation is fully regular -er; the depth of this page is in the semantics, the conditional j'aimerais (polite I would like), and the reflexive s'aimer (love each other / love oneself).
- Manger: Full Verb ReferenceA1 — Manger is the verb to eat — and the canonical example of the -ger spelling family. To preserve the soft /ʒ/ sound of the g, French inserts an e before any ending starting with a or o: nous mangeons, je mangeais, il mangea. The conjugation is otherwise regular -er. The verb covers eating in all senses (manger une pomme, manger au restaurant), figurative consumption (manger ses mots, ça me mange du temps), and the entire -ger family (changer, voyager, nager, partager) follows the same e-insertion rule.
- Spelling Changes in the Imparfait: -cer, -ger, -ier verbsB1 — Three small but mandatory orthographic adjustments in the imparfait — the cedilla in commencer-type verbs, the inserted -e- in manger-type verbs, and the surprising double-i in étudier-type verbs — plus a list of changes you do NOT need to make.
- Le Présent: Verbes Réguliers en -erA1 — The full paradigm for regular 1er-groupe verbs in the present indicative — endings -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent, the four-way homophony of singular and ils forms, and the high-frequency verbs you need first.
- Le Double-i en Imparfait et SubjonctifB1 — Why French writes nous étudiions and vous payiez with two i's — the orthographic logic behind one of the most famous spelling traps in the language, with full paradigms for -ier, -yer, and -iller verbs.