Pričati ("to chat, to tell, to talk") is one of the most useful everyday verbs in Croatian — it is what you do when you tell a story, chat with a friend, or talk about your day. Its perfective partner ispričati ("to recount, to tell in full") rounds the telling off: you pričaš priču (you're telling a story) and then you ispričaš je do kraja (you tell it through to the end). The verb juggles several patterns at once: an accusative story, a dative listener, s + instrumental for the person you chat with, and o + locative for the topic. And there is one trap worth flagging on day one: the reflexive ispričati se does not mean "tell oneself" — it means "to apologise" (Ispričavam se! "Sorry!").
Aspect
This is a clean prefixal aspect pair: imperfective pričati (the activity of telling/chatting) and perfective ispričati (one complete recounting, told to the end), formed with the prefix iz- → is-. Pričati describes the talking as it unfolds; ispričati views one telling as a finished whole.
| Verb | Aspect | Present 1sg | Typical use |
|---|---|---|---|
| pričati | imperfective | pričam | chat; be telling; talk (habitually) |
| ispričati | perfective | ispričam | recount / tell in full (one finished telling) |
So "I'm telling you a story" is pričam ti priču (in progress), while "I'll tell you the whole story" is ispričat ću ti cijelu priču (rounded off). See forming aspect pairs by suffixation and prefixation.
Present tense (a-class)
Pričati is a clean a-class verb: stem pričaj- / pričam with the theme vowel -a-.
| Person | pričati (impf) | ispričati (pf) |
|---|---|---|
| ja | pričam | ispričam |
| ti | pričaš | ispričaš |
| on/ona/ono | priča | ispriča |
| mi | pričamo | ispričamo |
| vi | pričate | ispričate |
| oni/one/ona | pričaju | ispričaju |
The 3rd-person plural is the a-class -aju: pričaju (not *priče). As always, the perfective present ispričam is not a "now" tense — it appears in kad-clauses and conditions: Kad ti ispričam, nećeš vjerovati ("When I tell you, you won't believe it").
O čemu to pričaš? Ne razumijem te.
What are you talking about? I don't understand you. — 'pričati o' + locative, a-class present.
The l-participle
| Gender / number | pričati | ispričati |
|---|---|---|
| masculine singular | pričao | ispričao |
| feminine singular | pričala | ispričala |
| neuter singular | pričalo | ispričalo |
| masculine plural | pričali | ispričali |
| feminine plural | pričale | ispričale |
| neuter plural | pričala | ispričala |
Perfect tense (perfekt)
Clitic biti + l-participle. The imperfective pričao sam = "I was telling / I used to talk"; the perfective ispričao sam = "I told (the whole thing)".
| Person | Masculine subject | Feminine subject |
|---|---|---|
| ja | pričao / ispričao sam | pričala / ispričala sam |
| ti | pričao / ispričao si | pričala / ispričala si |
| on / ona | pričao / ispričao je | pričala / ispričala je |
| mi | pričali / ispričali smo | pričale / ispričale smo |
| vi | pričali / ispričali ste | pričale / ispričale ste |
| oni / one | pričali / ispričali su | pričale / ispričale su |
Ispričala sam mu cijelu istinu i odlanulo mi je.
I told him the whole truth and I felt relieved. — perfective + dative listener 'mu' + accusative 'istinu'.
Baka nam je pričala o ratu satima.
Grandma told us about the war for hours. — imperfective (durative) + dative 'nam' + 'o' + locative 'ratu'.
Future I (futur prvi)
The infinitive drops its final -i before the clitic: ispričat ću.
| Person | pričati | ispričati |
|---|---|---|
| ja | pričat ću | ispričat ću |
| ti | pričat ćeš | ispričat ćeš |
| on/ona/ono | pričat će | ispričat će |
| mi | pričat ćemo | ispričat ćemo |
| vi | pričat ćete | ispričat ćete |
| oni/one/ona | pričat će | ispričat će |
Ispričat ću ti sve kad se vidimo.
I'll tell you everything when we see each other. — perfective future + dative 'ti'.
Imperative
a-class imperatives in -aj, -ajmo, -ajte. The perfective ispričaj! asks for the full telling; the imperfective pričaj! means "go on, keep talking / do tell".
| Person | pričati | ispričati |
|---|---|---|
| ti | pričaj | ispričaj |
| mi | pričajmo | ispričajmo |
| vi | pričajte | ispričajte |
Ispričaj mi vic koji si čuo jučer.
Tell me the joke you heard yesterday. — perfective imperative + dative 'mi' + accusative 'vic'.
Conditional I (kondicional prvi)
The bih-clitics + l-participle.
| Person | Form (masc.) |
|---|---|
| ja | ispričao bih |
| ti | ispričao bi |
| on/ona/ono | ispričao / ispričala / ispričalo bi |
| mi | ispričali bismo |
| vi | ispričali biste |
| oni/one/ona | ispričali bi |
Ispričao bih ti, ali obećao sam da neću.
I'd tell you, but I promised I wouldn't.
Other forms
- Passive participle: ispričan ("told, recounted") — Priča je ispričana iz djetetove perspektive ("The story is told from a child's perspective"). The imperfective gives pričan, rarer.
- Present verbal adverb: pričajući ("[while] chatting/telling") — Vrijeme je prošlo pričajući o starim danima ("Time passed chatting about the old days"). Perfectives have no present adverb.
- Derived noun: priča ("a story, a tale") is one of the most common nouns in the language, sharing the verb's root.
Key uses and government
1. The story told: accusative + dative listener
The thing told (priču, vic, istinu, sve) takes the accusative; the person told takes the bare dative — no preposition, exactly as English "tell someone something". The natural order is verb + dative + accusative: ispričati nekomu nešto. See the accusative object and the dative with verbs.
Ispričaj nam tu priču ponovno.
Tell us that story again. — dative 'nam' + accusative 'priču'.
2. pričati s(a) + instrumental — "chat with someone"
For chatting with someone (the conversational, two-way sense), use s(a) + the instrumental, just like razgovarati. Here pričati is intransitive — no accusative — and overlaps heavily with razgovarati.
Cijelu večer sam pričala sa sestrom.
I chatted with my sister the whole evening. — 'sa' before 's', instrumental 'sestrom'.
3. pričati o + locative — "talk about something"
The topic takes o + the locative — the same frame as razgovarati o and misliti o.
Svi pričaju o toj seriji.
Everyone's talking about that show. — 'o' + locative 'seriji'.
4. pričati vs reći vs razgovarati
These three blur for English speakers. Pričati is telling/chatting as an activity (imperfective, durative); reći is a single completed utterance ("say one thing"); razgovarati is two-way conversation, always s + instrumental, never with a story-object. You pričaš priču but you kažeš jednu rečenicu and you razgovaraš s nekim. See razgovarati and govoriti / reći.
Reci mi samo da ili ne, ne moraš pričati cijelu priču.
Just tell me yes or no, you don't have to tell the whole story. — 'reći' (one utterance) vs 'pričati' (the telling).
5. The reflexive twist: ispričati se — "to apologise"
Add se and the meaning shifts entirely: ispričati se (pf) / ispričavati se (impf) = "to apologise". The person you apologise to takes the dative; the reason takes zbog + genitive or što + clause. The everyday "Sorry!" is Ispričavam se! (imperfective present) or Oprosti!.
Ispričavam se zbog kašnjenja.
I apologise for being late. — reflexive 'ispričavati se' + 'zbog' + genitive 'kašnjenja'.
Trebao bi joj se ispričati.
You should apologise to her. — reflexive + dative 'joj'.
Common Mistakes
❌ Ispričao sam za njega priču.
Unnatural — the listener is the bare dative, not 'za' + accusative: 'Ispričao sam mu priču'.
✅ Ispričao sam mu priču.
I told him a story.
❌ Oni priče svaki dan na poslu.
Wrong ending — 'pričati' is a-class, so the 3pl is '-aju': 'pričaju'.
✅ Oni pričaju svaki dan na poslu.
They chat every day at work.
❌ Pričam s tobom o posao.
Wrong case — 'o' takes the locative: 'o poslu'.
✅ Pričam s tobom o poslu.
I'm chatting with you about work.
❌ Ispričavam se za tebe.
Wrong frame — you apologise TO someone (dative): 'Ispričavam se tebi' / 'Ispričavam ti se'.
✅ Ispričavam ti se.
I apologise to you.
❌ Ispričaj me što kasnim.
Wrong — to apologise you need the reflexive 'se': 'Ispričavam se što kasnim' (and 'ispričaj me' would oddly mean 'recount me').
✅ Ispričavam se što kasnim.
I'm sorry I'm late.
Key Takeaways
- pričati (impf, pričam, a-class) = chat/tell as activity; ispričati (pf) = recount in full. 3pl pričaju.
- Story = accusative, listener = bare dative: ispričati nekomu nešto.
- pričati s + instrumental = chat with someone; pričati o + locative = talk about something.
- Keep apart from reći (one utterance) and razgovarati (two-way, s
- instrumental, no story-object).
- ispričati se / ispričavati se = "to apologise" (+ dative person); Ispričavam se! = "Sorry!".
Now practice Croatian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Croatian→Related Topics
- Accusative: The Direct ObjectA1 — The accusative as the default object of transitive verbs.
- Dative with Verbs and AdjectivesB1 — Verbs and adjectives that govern the dative.
- Instrumental: FormsA2 — Instrumental endings across declensions.
- razgovarati (to talk/converse)A2 — Conversing, prepositions s and o.
- govoriti / reći (to speak / say)A1 — The suppletive say/speak pair.
- Forming Aspect Pairs: Suffixation and Secondary ImperfectivesB2 — Building imperfectives from perfectives with -ava-/-iva-/-ja-.