govoriti / reći (to speak / say)

Croatian splits English "speak / say / tell" across a suppletive aspect pair: the imperfective govoriti ("to speak, talk, be saying") and the perfective reći ("to say, tell" — once, completed). They share no root, which is exactly what makes them a pair worth learning together: where you would use a single English verb, Croatian forces a choice between the ongoing govoriti and the punctual reći. Get the division of labour right — Govorim hrvatski ("I speak Croatian") versus Reci mi! ("Tell me!") — and a huge swath of everyday conversation opens up.

The aspect pair

ImperfectivePerfective
Verbgovoritireći
Core sensespeak, talk, be saying (process, habit, ability)say, tell (a single completed utterance)
Present stemgovor-kaž- / rekn-
Typical useGovori polako. "Speak slowly."Reci to opet. "Say that again."

Because the pair is suppletive, the perfective borrows its present from yet another root: reći's present is kažem (from kazati), not *rečem. This is the single most important fact on the page. There is also a fuller secondary-imperfective kazivati and a regional rekoh-aorist, but for daily use the pattern is: govoriti (impf) ↔ reći / kažem (pf). The mechanism is explained on suppletive and bi-aspectual verbs.

A third verb sits nearby: razgovarati ("to converse, have a conversation with someone") — see razgovarati. Don't confuse "speaking a language / saying something" (govoriti, reći) with "having a chat" (razgovarati).

govoriti — present (i-class)

Regular i-class: govor- + -im, -iš, -i, -imo, -ite, -e.

PersonFormMeaning
jagovorimI speak / I'm saying
tigovorišyou speak
on/ona/onogovorihe/she/it speaks
migovorimowe speak
vigovoriteyou speak
oni/one/onagovorethey speak

Govoriš li engleski?

Do you speak English?

Ne govori tako glasno, ljudi spavaju.

Don't talk so loudly, people are sleeping.

O čemu vi to govorite?

What are you two talking about?

reći — present (kažem)

The perfective reći takes its present from the kaž- stem (an e-class verb with the k → ž alternation in some persons of its source kazati). Because reći is perfective, this "present" does not mean "I say now" — it has future/subordinate meaning. There is also an older/regional reknem set, but kažem is the living standard.

PersonForm (kaž-)Older / regional (rekn-)
jakažemreknem
tikažešrekneš
on/ona/onokažerekne
mikažemoreknemo
vikažetereknete
oni/one/onakažureknu

Reci mi ako ti nešto zatreba.

Tell me if you need anything. — perfective imperative 'reci'.

Kaže da neće stići na vrijeme.

He says he won't make it on time. — perfective present 'kaže' reporting a single statement.

💡
The perfective reći has no present of its own — it borrows kažem. So "he says" reporting one statement is kaže; "he speaks / is talking" (a process) is govori. The infinitive is reći, the present is kažem, the imperative is reci, the past is rekao — four different-looking stems for one perfective verb.

The l-participle

Gender / numbergovoritireći
masculine singulargovoriorekao
feminine singulargovorilarekla
neuter singulargovoriloreklo
masculine pluralgovorilirekli
feminine pluralgovorilerekle
neuter pluralgovorilarekla

Reći's participle is built on yet another stem, rek-: masculine rekao (with vocalised -l), feminine rekla. So the perfective's stems are reć- (infinitive), kaž- (present), rec- (imperative), rek- (participle/aorist).

Perfect tense (perfekt)

This is where the aspect contrast is sharpest. Govorio sam describes ongoing or habitual speaking; rekao sam states one completed utterance.

Persongovoriti (masc.)reći (masc.)
jagovorio samrekao sam
tigovorio sirekao si
on / onagovorio / govorila jerekao / rekla je
migovorili smorekli smo
vigovorili sterekli ste
oni / onegovorili surekli su

Cijelu večer smo govorili o politici.

We talked about politics all evening. — imperfective: an extended process.

Rekao sam ti da nazoveš, zašto nisi?

I told you to call, why didn't you? — perfective: one completed telling.

Future I (futur prvi)

Govoriti drops its -i before the clitic (govorit ću); reći ends in -ći and stays full (reći ću).

Persongovoritireći
jagovorit ćureći ću
tigovorit ćešreći ćeš
on/ona/onogovorit ćereći će
migovorit ćemoreći ćemo
vigovorit ćetereći ćete
oni/one/onagovorit ćereći će

Reći ću mu čim ga vidim.

I'll tell him as soon as I see him.

Imperative

The perfective reci! ("say it! / tell me!") is by far the more common command — you usually want a single piece of speech, not an open-ended "keep talking". Govori! ("speak / keep speaking") is used to encourage continued talking.

Persongovoritireći
tigovorireci
migovorimorecimo
vigovoriterecite

Note the c in reci, recimo, recite — the second palatalisation (k → c before -i), a different alternation from the present's k → ž.

Reci, slušam te.

Go on, I'm listening. — literally 'say (it)'.

Recimo da imaš pravo — što onda?

Let's say you're right — what then? — 'recimo' as a discourse 'let's say'.

Conditional I (kondicional prvi)

Persongovoriti (masc.)reći (masc.)
jagovorio bihrekao bih
tigovorio birekao bi
on/ona/onogovorio birekao bi
migovorili bismorekli bismo
vigovorili bisterekli biste
oni/one/onagovorili birekli bi

Rekao bih ti, ali obećao sam da neću.

I'd tell you, but I promised I wouldn't.

Other forms

  • Aorist of reći (literary / narrative; also alive in a few set phrases): rekoh, reče, reče, rekosmo, rekoste, rekoše. The 3sg reče ("said he/she") is common in storytelling and reported speech in older or stylised prose. See the aorist.
  • Passive participle: govoren ("spoken") is used of languages — govoreni jezik "the spoken language"; rečen / rečeno ("said") — kako je već rečeno "as has already been said".
  • Present verbal adverb (govoriti): govoreći ("[while] speaking"), as in iskreno govoreći "frankly speaking".

Iskreno govoreći, ne sviđa mi se ta ideja.

Frankly speaking, I don't like that idea. — fixed phrase with the verbal adverb.

Kako je već rečeno, sastanak se odgađa.

As has already been said, the meeting is postponed. — passive participle 'rečeno'.

Key uses and government

1. govoriti + a language (accusative or instrumental)

"To speak a language" takes the language name in the accusative: Govorim hrvatski. (You may also hear na hrvatskom, "in Croatian", for the manner of speaking on a given occasion.)

Govorim hrvatski, engleski i malo njemački.

I speak Croatian, English, and a bit of German.

2. govoriti o + locative — "to talk about"

The topic of speech takes o + the locative.

Svi govore o tom filmu.

Everyone's talking about that film. — 'o' + locative.

3. govoriti s / razgovarati s + instrumental — "to speak with"

The person you speak with takes s(a) + the instrumental.

Moram razgovarati s tobom nasamo.

I need to speak with you privately. — 's' + instrumental.

4. reći nekomu nešto — dative + accusative

"To tell someone something" takes the dative of the person and the accusative of the thing. This is the standard ditransitive pattern, and clitics (mi, ti, mu, joj, nam…) line up in second position.

Reci mi istinu.

Tell me the truth. — dative 'mi' (to me) + accusative 'istinu' (the truth).

Nisam mu to rekao.

I didn't tell him that. — dative 'mu' + accusative 'to'.

For relaying a whole statement, reći / kazati introduces a da-clause (reported speech): Rekao je da dolazi ("He said he was coming"). See reported speech.

Common Mistakes

❌ Rečem ti sutra.

Incorrect — the perfective 'reći' has no present of its own; it borrows 'kažem'.

✅ Reći ću ti sutra.

I'll tell you tomorrow. — perfective future for a single future telling.

❌ Govori mi gdje si bio cijelu noć!

Aspect clash — you want one completed answer, so the perfective 'reci', not the open-ended 'govori'.

✅ Reci mi gdje si bio cijelu noć!

Tell me where you were all night!

❌ Reci me istinu.

Wrong case — the person told is dative ('mi'), not accusative ('me').

✅ Reci mi istinu.

Tell me the truth.

❌ Govorim s engleski.

Wrong — speaking a language takes the bare accusative 'engleski'; 's + instrumental' is for the person you speak WITH.

✅ Govorim engleski.

I speak English.

❌ Govorili smo film cijelu večer.

Missing preposition — 'talk about' is 'govoriti o' + locative.

✅ Govorili smo o filmu cijelu večer.

We talked about the film all evening.

Key Takeaways

  • Govoriti (impf, "speak/talk") and reći (pf, "say/tell") are a suppletive aspect pair.
  • Reći borrows its present from kažem; its other stems are reci (imperative), rekao/rekla (participle), rekoh / reče (aorist).
  • Government: govoriti
    • language (accusative), o
      • locative ("about"), s
        • instrumental ("with"); reći nekomu nešto = dative + accusative.
  • Use the perfective reci when you want one completed utterance ("Tell me!"), the imperfective govori for ongoing or habitual speaking.
  • Don't confuse this pair with razgovarati ("to have a conversation").

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics