To say I want in Afrikaans you almost never use a single verb — you use wil hê, literally "want to have". This is one of the most useful and most consistently mis-built constructions for English speakers, because the way you say I want you to come looks nothing like English. This page walks through the forms of wil hê, how to want a thing, and how to want someone else to do something. (For wil as a pure modal — I want to go — see the modals overview; here the focus is the wil hê construction itself.)
The forms
Wil hê is a two-part verb: the modal wil ("want") plus hê ("to have"). Note the circumflex on hê — it is obligatory. The spelling he without the circumflex is a different word entirely, so the accent is a meaning-bearing mark, not decoration. In the present, the two parts flank the object; in the perfect, wil combines with the participle gehad.
| Form | Afrikaans | English |
|---|---|---|
| Present | ek wil … hê | I want … |
| Perfect (past) | het … wil hê (rare; modal preterite wou is preferred) | wanted |
| Past modal | wou … hê | wanted |
| Future | sal … wil hê | will want |
| Conditional | sou … wil hê | would want |
The everyday past is the modal preterite wou ("wanted"): Ek wou koffie hê ("I wanted coffee"). The full perfect with gehad exists but is heavier and less common in speech.
Ek wou nog 'n stukkie koek hê, maar dit was op.
I wanted another slice of cake, but it was finished.
Wanting a thing: wil … hê
To want an object, wrap the thing between wil and hê. The object sits inside the bracket: wil + [thing] + hê.
Ek wil 'n koppie koffie hê, asseblief.
I'd like a cup of coffee, please.
Wat wil jy vir jou verjaarsdag hê?
What do you want for your birthday?
Sy wil net 'n bietjie rus hê na die lang week.
She just wants a bit of rest after the long week.
This wil … hê bracket is the standard way to express wanting something concrete. The hê is not optional — Ek wil koffie on its own is incomplete and sounds like an unfinished sentence (it leaves you waiting for an infinitive). The hê closes the thought.
Wanting someone to do something: wil hê … moet
Here is the construction English speakers get wrong almost every time. To say I want you to come, you cannot use wil + an infinitive the way English uses want + to. English want takes a small infinitive clause (I want [you to come]); Afrikaans cannot. Instead it says, literally, "I want-have [you must come]": Ek wil hê jy moet kom.
Ek wil hê jy moet vanaand vroeg by die huis wees.
I want you to be home early tonight.
Die dokter wil hê hy moet meer water drink.
The doctor wants him to drink more water.
Ons wil hê die kinders moet self leer kook.
We want the children to learn to cook themselves.
The logic: wil hê opens the desire, and what you desire is a whole little clause — jy moet kom, "you must come". The moet ("must") is doing essential work; it is what turns "you come" into "you-should-come", the content of the wish. The traditional fuller form adds the conjunction dat ("that") — Ek wil hê dat jy moet kom — but modern Afrikaans, especially in speech, increasingly drops dat and uses the "clean" clause with ordinary main-clause word order: Ek wil hê jy moet kom. Both are correct; the dat-less version is more current and more conversational.
Ek wil hê dat almal teen agtuur hier moet wees.
I want everyone to be here by eight.
Why two objects and clauses tangle here is the broader topic of double objects and datives; the takeaway for wil hê specifically is: a thing goes inside the wil … hê bracket, but a desired action by someone else becomes a wil hê … moet clause.
Polite and emphatic uses
In the past-modal form wou, wil hê softens into a polite request, much like English I'd like / I wanted to ask. And wil hê can take stress for emphasis — I really do want.
Ek wou nog vra of jy môre kan help.
I wanted to ask whether you can help tomorrow.
Ek wil regtig hê jy moet weet hoe dankbaar ek is.
I really do want you to know how grateful I am.
For the wider field of expressing preferences and likes — I'd love to, I'd rather — see likes and dislikes.
Common Mistakes
❌ Ek wil jou om te kom.
Incorrect — Afrikaans cannot use wil + an infinitive clause for 'want someone to'.
✅ Ek wil hê jy moet kom.
I want you to come.
This is the error. English I want you to come tempts a word-for-word build with an infinitive, but Afrikaans has no such pattern. You must switch to wil hê + a moet-clause: "I want-have you must come."
❌ Ek wil koffie.
Incomplete — without hê this is an unfinished 'I want to …'.
✅ Ek wil koffie hê.
I want coffee.
Dropping hê is the second-most-common error. Wil alone is a modal that expects a following verb; to want a thing, you need the closing hê.
❌ Ek wil hê jy kom.
Incomplete — the desired-action clause needs moet to express 'should/must come'.
✅ Ek wil hê jy moet kom.
I want you to come.
Leaving out moet strips the wish of its force — jy kom is just "you come". The moet is what carries the "should/must" that makes it the content of a desire.
❌ Ek wil he 'n koeldrank.
Incorrect spelling and missing structure — he must be hê (circumflex), and the thing goes inside the bracket.
✅ Ek wil 'n koeldrank hê.
I want a soft drink.
Two problems at once: hê needs its circumflex, and the thing wanted belongs between wil and hê, not after a stray, accentless he.
Key Takeaways
- Want in Afrikaans is normally wil hê ("want to have"), not a single verb. Hê keeps its circumflex.
- To want a thing: bracket it — wil
- [thing] + hê (Ek wil koffie hê). Do not drop the hê.
- To want someone to act: wil hê
- a moet-clause — Ek wil hê jy moet kom. The optional dat is older/more formal; dropping it is current and conversational.
- Never use wil
- a bare infinitive clause for "want someone to" — that pattern does not exist in Afrikaans.
- The everyday past is wou (Ek wou koffie hê, "I wanted coffee").
Now practice Afrikaans
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Afrikaans→Related Topics
- Modal Verbs: kan, mag, moet, wil, salA1 — The Afrikaans modals kan, mag, moet, wil and sal each take a bare infinitive that lands at the end of the clause — your first taste of verb-bracket word order.
- Double Objects and Dative AlternationB2 — Ditransitive verbs like gee let you say both 'gee my die boek' and 'gee die boek vir my' — the same meaning, two orders, with a soft pull toward fronting pronoun recipients.
- Talking About Likes and DislikesA2 — How to say what you like, love and can't stand in Afrikaans — hou van, graag, lus wees vir, gaande/mal wees oor, and the negative hou nie van ... nie.