"My, my, my! Where is the calf (cub) of this cow?" he began to shout at the top of his voice. 'Vay vay vay! Nerede bu ineğin yavrusu?’' diye bas bas bağırmaya başlamış. (On) one beautiful spring day the landlord went out again to one of his usual stable inspections. Yine güzel bir bahar günü ağa her zamanki ahır yoklamalarından birine çıkmış. A rich landlord gave to the villagers animals to feed. (they should feed them) Zengin bir ağa köylülere beslesinler diye hayvanlar vermiş. a spring day bahar günü Again (on) a beautiful spring day Yine güzel bir bahar günü again (y) yine always /every time her zaman an old villager yaşlı bir köylü an ox that he supposed to be a cow inek sandığı bir öküz And also during this 'strolling around the stable' work Bu ahır gezme işi sırasında da And also during this strolling-around-the-stable-work the landlord became so intolerable and irritable Bu ahır gezme işi sırasında da ağa öyle çekilmez öyle hırçın oluyormuş And also during this strolling-from-stable-to-stable-work the landlord became so intolerable and irritable that the villagers shrugged. Bu ahır gezme işi sırasında da ağa öyle çekilmez öyle hırçın oluyormuş ki köylüler yaka silkiyorlarmış. animals hayvanlar animals like horses cows and sheep at inek koyun gibi hayvanlar as being his own right kendi hakkı olarak as well as hem... hem de at the top of one's voice bas bas bad minded / evil minded /with bad intentions /malevolent art niyetli barn ahır beautiful güzel breeding time yavrulama vakti but ama but soon ama kısa sürede but soon the reason for this goodness came up ama kısa sürede bu iyiliğin sebebi çıkmış ortaya but soon the reason for this goodness of the landlord came up ama kısa sürede ağanın bu iyiliğinin sebebi çıkmış ortaya by /at the head of /at the beginning of başında calf buzağı calve buzağı Check that out : Şuna bir bak : collar /Kragen yaka cow inek cub /young animal yavru day gün distrustful /apprehensive /restless vesveseli Don't look for a calf Buzağı arama Don't look for a calf under an ox! Öküzün altında buzağı arama! don't search don't look for arama during sırasında each spring at breeding time her bahar yavrulama vaktinde event olay every her every spring her bahar Every spring, when the animals were brooding, he walked from one barn to another, taking the newborn kids, lambs, calves, foals. Her bahar hayvanların yavrulama vaktinde ahır ahır dolaşıyor, yeni doğmuş oğlakları, kuzuları, buzağıları, tayları alıyormuş. expression deyim Feed! (you pl) (more formal) Besleyin(iz) Feed! (you sg) Besle! foal tay For God's sake, just have a look at which animal you are Allah aşkına bir bak hangi hayvanın başındasın For God's sake, just have a look which animal you are at, don't look for a calf under an ox! Allah aşkına bir bak hangi hayvanın başındasın, öküzün altında buzağı arama! for people kişiler için For the love of God /For God's sake Allah aşkına from right to left sağdan sola from stable to stable (doubling of nouns that works only with few verbs: dolaşmak/gezmek/gezinmek) ahır ahır goat /kid oğlak goodness iyilik guilty suçlu he became so intolerable, so irritable öyle çekilmez, öyle hırçın oluyormuş He began (rep) başlamış He began to shout bağırmaya başlamış he could not put up with /he could not resist dayanamamış he gave (rep.) / it is said that he has given vermiş he gave (rep.) to the villagers köylülere vermiş He gave animals like horses cows and sheep at inek koyun gibi hayvanlar vermiş he looked for the animal that was not there olmayan hayvanı arıyormuş he looked under an ox that he supposed to be a cow inek sandığı bir öküzün altına bakmış he looked under the ox öküzün altına bakmış he saw (rep.) görmüş he saw and he confiscated them görüp el koyuyormuş he saw it as being his own right kendi hakkı olarak görmüş he saw the event and... olayı görüp he took alıyormuş he walked from one barn to another ahır ahır dolaşıyor He walked from one barn to another taking the newborn kids, lambs, calves, foals, ahır ahır dolaşıyor, yeni doğmuş oğlakları, kuzuları, buzağıları, tayları alıyormuş he was so afraid öyle korkmuş he was so afraid that öyle korkmuş ki Here is how the expression is used for distrustful people İşte böyle vesveseli kişiler için kullanılır bu deyim. Here's how the expression is used for people. İşte böyle kişiler için kullanılır bu deyim. Here's how this expression is used for malevolent, distrustful people, who are looking for excuses to annoy (others) left and right. İşte böyle, art niyetli, sağa sola sataşmak için bahaneler arayan vesveseli kişiler için kullanılır bu deyim. his own kendi his own right kendi hakkı his usual stable inspections her zamanki ahır yoklamaları horse at hundred yüz hundred percent yüzde yüz in a short time /soon kısa sürede in one of the stables ahırların birinde In one of the stables he looked under an ox that he supposed to be a cow, there was no cub. Ahırların birinde inek sandığı bir öküzün altına bakmış, yavru yok. in this way /thus böylece In this way the landlord made them look after his animals as well as when there were animal cubs he saw them as his own right and confiscated them. Ağa böylece hem hayvanlarına baktırıyor hem de hayvanların yavrusu olunca kendi hakkı olarak görüp el koyuyormuş. inspection /inquiry yoklama irritable /gruff hırçın it is used kullanılır lamb kuzu left sol left right /here and there/widely sağa sola Let him feed! (imp. 3.sg) /that he should feed beslesin! Let them feed! (imp. 3 pl) /that they should feed beslesinler! like gibi like always her zamanki gibi longer /any longer daha fazla Look at you! Kendine bir bak! master /landowner ağa my landlord ağam new yeni new born yeni doğmuş nitpicker vesveseli kimse old (person) yaşlı one of biri one of his stable inspections ahır yoklamalarından biri one of the old villagers yaşlı köylülerden biri one of the old villagers who could not put up with it any longer dayanamayan yaşlı köylülerden biri one of the old villagers who saw the event and could not put up with it any longer Olayı görüp daha fazla dayanamayan yaşlı köylülerden biri one of the old villagers who saw the event and could not put up with it any longer said: Olayı görüp daha fazla dayanamayan yaşlı köylülerden biri... demiş. One of the old villagers who saw the event and could not put up with it any longer said: "For God's sake, just have a look which animal you are at, don't look for a calf under an ox!" Olayı görüp daha fazla dayanamayan yaşlı köylülerden biri: 'Allah aşkına bir bak hangi hayvanın başındasın, öküzün altında buzağı arama!' demiş. One of the old villagers who saw the event and could not put up with it any longer said: "For God's sake, my landlord, just have a look which animal you are at, don't look for a calf under an ox!" Olayı görüp daha fazla dayanamayan yaşlı köylülerden biri: 'Allah aşkına, Ağam, bir bak hangi hayvanın başındasın, öküzün altında buzağı arama!' demiş. one of the rich landlords zengin ağalarından biri one of the rich landlords gave (rep) animals like horses cows sheep to his villagers zengin ağalarından biri köylülerine at inek koyun gibi hayvanlar vermiş One of the rich landlords gave animals like horses, cows, sheep to his villagers that they should feed them. Zengin ağalarından biri köylülerine beslesinler diye at inek koyun gibi hayvanlar vermiş. ox /bull öküz people kişiler percent /in hundred yüzde poor / miserable/wretched zavallı pretext /excuse bahane reason sebep rich zengin right sağ right /claim hak sheep koyun so öyle spring bahar stable inspections ahır yoklamaları story hikâye take a look at /check out bir bak that ki that / so /word to connect direct speech to the main sentence when the main sentence uses any verb other than demek diye that he supposed to be a cow inek sandığı that was not there olmayan That's it how this expression is used /Here's how this expression is used İşte böyle kullanılır bu deyim the 'strolling around the stable' work ahır gezme işi the animal that was not there olmayan hayvan the cubs of the animals hayvanların yavrusu the landlord kept shouting and calling ağa bağırıp çağırıp duruyormuş the landlord shouted an called ağa bağırıp çağırmış The landlord was one hundred percent sure Ağa yüzde yüz emin hâldeydi. the landlord was sure ağa emin hâldeydi the landlord was sure that the villager was guilty ağa köylünün suçlu olduğundan emin hâldeydi the landlord went out to one of his stable inspections ağa ahır yoklamalarından birine çıkmış The landlord who was hundred percent sure that the villager was guilty Ağa köylünün suçlu olduğundan yüzde yüz emin hâlde The landlord who was hundred percent sure that the villager was guilty kept shouting and calling. Ağa köylünün suçlu olduğundan yüzde yüz emin hâlde bağırıp çağırıp duruyormuş. the newborn kids, lambs, calves, foals yeni doğmuş oğlaklar, kuzular, buzağılar, taylar the poor villager zavallı köylü The poor villager was so scared that Zavallı köylü öyle korkmuş ki The poor villager was so scared that he looked around in surprise Zavallı köylü öyle korkmuş ki şaşkınlıkla sağa sola bakmış The poor villager was so scared that he looked around in surprise for the animal that was not there. Zavallı köylü öyle korkmuş ki şaşkınlıkla sağa sola bakıp olmayan hayvanı arıyormuş the reason came up (s. ç. o.) sebep çıkmış ortaya the reason for this goodness bu iyiliğin sebebi the story of the expression deyimin hikâyesi The story of the expression 'to look under the ox for a calf' Öküzün altında buzağı aramak deyiminin hikâyesi the usual her zamanki the villager was guilty köylü suçluydu the villagers shrug köylüler yaka silkiyorlarmış the villagers were very happy (rep) köylüler çok sevinmiş The villagers were very happy but soon the reason for this goodness of the landlord came up Köylüler çok sevinmiş ama kısa sürede ağanın bu iyiliğinin sebebi çıkmış ortaya There was no calf. (y) (young animal) nestling /puppy /cub Yavru yok. there we go /that's it / just like this İşte böyle this expression bu deyim this expression is used kullanılır bu deyim this goodness of the landlord ağanın bu iyiliği time (v) vakit to annoy /bully / taunt /pick on /ask for trouble sataşmak to ask for trouble left and right /to annoy left and right sağa sola sataşmak to be afraid /to fear korkmak to be born doğmak to be guilty suçlu olmak to be happy /to rejoice sevinmek to be sure emin (olduğu) hâlde to begin başlamak to call (for) / to cry out çağırmak to calve / throw /breed /spawn /drop yavrulamak to feed beslemek to give vermek to go out çıkmak to inspect /examine /survey yoklamak to keep doing something (annoying fact) -ip durmak to look (after) bakmak to look around / to look around sağa sola bakmak to look for aramak to look for excuses bahaneler aramak to look for excuses to annoy (others) sağa sola sataşmak için bahaneler aramak To look under the ox for a calf öküzün altında buzağı aramak to make someone look after baktırmak to make someone look after/take care of the animals hayvanlara baktırmak to put up with /to stand /to lean at /to resist dayanmak to search /look for aramak to seize /capture/confiscate /hold/ command (a place) /usurp a dative el koymak to shake /give a jerk silkmek to show up /to come out / to come up /to surface ortaya çıkmak to shrug (lit. to shake the collar) yaka silkmek to take almak to the left sola to the right sağa to think/fancy /suppose sanmak to walk around (with a goal) dolaşmak to wander /visit /travel /stroll (g) gezmek to yell /shout bağırmak to yell at the top of one's voice bas bas bağırmak unbearable / intolerable çekilmez under altında under the ox öküzün altında very çok villager köylü well well well /my my my vay vay vay when there was /were /when it became olunca when there were animal cubs hayvanların yavrusu olunca when there were animal cubs he saw them as his own right hayvanların yavrusu olunca kendi hakkı olarak görmüş when there were animal cubs he saw them as his own right and confiscated them. hayvanların yavrusu olunca kendi hakkı olarak görüp el koyuyormuş. where nerede Where is the calf (cub) of this cow? Nerede bu ineğin yavrusu? which hangi which animal you are at hangi hayvanın başındasın with surprise şaşkınlıkla wow /ha! / phew vay! you are just on the road /you have your whole life before you daha yolun başındasın