Breakdown of Toplantı bir saat sürdü, ara hariç her şey planlandığı gibiydi.
Questions & Answers about Toplantı bir saat sürdü, ara hariç her şey planlandığı gibiydi.
- bir saat boyunca sürdü: “It lasted for a whole hour” (emphasizes the span; a bit more formal).
- bir saat kadar sürdü: “It lasted about an hour” (approximation).
- You can also say yaklaşık bir saat sürdü (about an hour) or tam bir saat sürdü (exactly one hour).
hariç is a postposition meaning “except (for), excluding” and follows the noun directly:
- X hariç = “except X”
- It does not require a case ending: ara hariç = “except (for) the break.” Word order: placing it up front as an adverbial is normal: Ara hariç, her şey… or without the pause: Ara hariç her şey…
- planla-: “to plan” (verb derived with -la from the noun “plan”)
- Passive -n-: planlan- = “to be planned”
- Nominalizer -DIK: planlan-dık- → “the fact that (it) was planned”
- 3sg possessive -I: planlandığı (the k of -dık softens to ğ before the vowel -ı)
- gibi: “as/like”
- Past copula idi: after a vowel it fuses as -ydi, with buffer y → gibiydi Overall: planlandığı gibiydi = “(it) was as (it was) planned.”
planlandığı = “(as it was) planned” (passive, planner unspecified).
planladığı = “(as) he/she planned.” If you want to specify who planned, you’d say, for example, onun planladığı gibi (“as he/she planned”). Using the passive keeps it impersonal.
Use a genitive subject + -DIK with possessive:
- bizim planladığımız gibi or simply planladığımız gibi
Other persons: benim planladığım, senin planladığın, ekibin planladığı, etc.
You can also use şekil(le): planladığımız şekilde (“in the way we planned”).
- … gibiydi states a past state: “it was as planned.”
- … gibi oldu focuses on the outcome/event: “it turned out as planned.” Both are natural; oldu is a bit more eventive/result-oriented.
It harmonizes as -dık, -dik, -duk, -dük. With 3sg possessive, you’ll see -dığı, -diği, -duğu, -düğü. Examples:
- beklediği (from bekle-)
- okuduğu (from oku-)
- gördüğü (from gör-)
- yaptığı (from yap-, note the root-final consonant stays voiceless t, then k→ğ before the possessive vowel in similar patterns)
- ü in sürdü: front rounded vowel (like French “u”).
- ğ in planlandığı: lengthens the preceding vowel; between ı vowels it’s very soft/almost silent.
- ı (dotless i) in bir, planlandığı: a back unrounded vowel (not like English i).
- ş in şey: “sh.”
Yes, a comma can separate two closely related independent clauses in Turkish. A semicolon is also fine for a stronger break. You could also write two sentences or add a linker:
- Toplantı bir saat sürdü. Ara hariç her şey planlandığı gibiydi.
- Toplantı bir saat sürdü; ara hariç her şey planlandığı gibiydi.
- Toplantı bir saat sürdü ve ara hariç her şey planlandığı gibiydi.
Optional. With short fronted adverbials, many writers omit it: Ara hariç her şey…
Adding a comma (Ara hariç, her şey…) simply marks a pause/emphasis; both are acceptable.
You can also use mola. Both are common in meeting contexts:
- Mola hariç her şey planlandığı gibiydi.
- Mola dışında her şey planlandığı gibiydi.