Parametrelere uygun testler yapılmadan proje gidişatını netleştirmek mümkün değil.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Parametrelere uygun testler yapılmadan proje gidişatını netleştirmek mümkün değil.

Why is parametrelere uygun in the dative plural? What does parametrelere mean?
  • parametre = parameter
  • -ler makes it plural → parametreler (parameters)
  • -e is the dative case (‘for/to’)
  • In Turkish, the pattern X-e uygun means “suitable for X,” so parametrelere uygun literally “suitable for the parameters” or “in accordance with the parameters.”
What does the suffix -madan in yapılmadan signify, and why -madan not -meden?
  • It’s a negative converb formed by -ma (negation) + -dan (converb “when/without doing”).
  • yapıl- is the passive stem of yapmak (“to do”), so yapılmadan = “without being done.”
  • Vowel harmony: because the last vowel in yapıl- is ı, you attach -madan (not -meden).
Why is yapılmadan in the passive voice? Could we use an active form instead?
  • Passive (yapılmak) focuses on the action (“tests being performed”) without naming who does it.
  • If you used active converb yapmadan, it would imply the subject of the main clause does the tests. E.g.
    Parametrelere uygun testleri siz yapmadan… (“without you doing the tests…”)
  • The passive lets you talk generally about “tests” without specifying an agent.
Why is gidişatını marked with -ını?
  • In Turkish, a definite direct object takes the accusative suffix -(y)I.
  • gidişat = progress; adding gives gidişatı (“the progress”).
  • Here we also see a buffer n before the final ı for easier pronunciation: gidişat-ı-nı (“its/the progress”).
  • So proje gidişatını = “the project’s progress” as a clear, definite object of netleştirmek.
What is netleştirmek, and why is it in the infinitive form?
  • netleşmek = “to become clear” (intransitive)
  • -tir is the causative suffix → netleştirmek = “to make clear” (transitive)
  • -mek is the infinitive ending; in Turkish the infinitive can act like a noun (here it’s the subject of mümkün değil)
  • So netleştirmek mümkün değil = “to clarify … is not possible.”
Why is mümkün değil used instead of imkansız?
  • Both mean “impossible,” but:
    mümkün değil = “not possible” (neutral, very common)
    imkansız = “impossible” (a bit stronger or more formal)
What word‐order rule places Parametrelere uygun testler yapılmadan before the main clause?
  • Turkish generally puts adverbial/subordinate clauses before the main clause.
  • Here Parametrelere uygun testler yapılmadan is an adverbial phrase (“without performing suitable tests…”).
  • The main clause proje gidişatını netleştirmek mümkün değil follows, ending with the predicate mümkün değil, in line with the SOV‐type structure.
Why doesn’t proje take a genitive suffix in proje gidişatını?
  • When one noun (A) modifies another (B) directly as a compound, A remains bare.
  • B then takes any needed case or possessive suffixes.
  • So proje gidişatını = “[the] project-progress-ACC,” where proje modifies gidişat, and gidişat carries -ını to mark “the project’s progress” as the definite object.