Şirket, projede çalışacak kalifiye elemanları yetiştirmek için eğitim programı düzenliyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Şirket, projede çalışacak kalifiye elemanları yetiştirmek için eğitim programı düzenliyor.

Why is projede in the locative case (-de)?
In Turkish, the locative case (-de/-da) indicates “in” or “at.” Here projede means “in the project,” showing where something happens. The suffix is attached to proje (project), giving projede.
What does çalışacak mean, and why is it used here?
Çalışacak is the future participle of çalışmak (“to work”). It literally means “that will work.” In this sentence, it modifies kalifiye elemanları (“qualified personnel”), specifying which people: those who will work on the project.
Why is kalifiye elemanları in the accusative case (-ı)?
Kalifiye elemanları is the direct object of yetiştirmek (“to train”). In Turkish, definite direct objects take the accusative suffix (-ı/-i/-u/-ü). The root eleman (“element/personnel”) plus plural and accusative becomes eleman-lar-ı.
What is the role of yetiştirmek için in the sentence?
Yetiştirmek için means “in order to train.” Yetiştirmek is the infinitive (to train/develop), and için means “for” or “because of.” Together, yetiştirmek için introduces the purpose of organizing the program.
Why does eğitim programı düzenliyor translate as “is organizing a training program”?
  • eğitim = “training/education” (noun)
  • programı = “program” with the accusative suffix (–ı) because it’s a definite object
  • düzenliyor = present continuous of düzenlemek (“to arrange/organize”)
    So eğitim programı düzenliyor means “(it) is organizing the training program.”
What is the subject of the sentence, and why is it omitted after mentioning Şirket?
The subject is Şirket (“the company”). Turkish often repeats the noun once and then uses a verb ending to show the subject. Here, Şirket, … düzenliyor is fine because the verb ending –yor already agrees with the third person singular.
Can you break down the suffixes on düzenliyor?

Sure:

  • düzenle- = verb stem “arrange/organize”
    -iyor = present continuous tense suffix (attached after dropping the final vowel of the stem)
    So düzenliyor = “(it) is organizing.”
Why is kalifiye used directly before eleman without any linking vowel?
Kalifiye is a loanword from French qualifié. In Turkish adjective–noun compounds, you usually place the adjective before the noun without a linking vowel. So kalifiye eleman = “qualified personnel.”
How would you say “to train the personnel who will work on the project” in a more literal English order?
A more literal rendering is: “to train (yetiştirmek için) the qualified personnel (kalifiye elemanları) who will work (çalışacak) in the project (projede).” Turkish often puts relative clauses (projede çalışacak) before the noun they modify (elemanları).
What is the difference between eğitim programı and eğitim programları?
  • eğitim programı (singular) = “(a/the) training program”
  • eğitim programları (plural) = “training programs”
    Here they organize one program (singular), so programı is used. If there were multiple programs, you’d say programları (program-lar-ı).