Ben her hafta sonu bu rıhtıma gelirim ve yelken eğitimi alırım.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben her hafta sonu bu rıhtıma gelirim ve yelken eğitimi alırım.

What does her hafta sonu mean and why doesn’t it appear in plural form?
her means “every,” and it always pairs with a singular noun: hafta sonu. So her hafta sonu = “every weekend.” You cannot say her hafta sonları because her requires the noun to stay singular. You could say hafta sonları to mean “the weekends” in general.
Why are the verbs gelirim and alırım in the simple present (aorist) instead of the continuous?
Turkish uses the aorist suffix -r for habitual or repeated actions. gelirim and alırım imply “I come (every weekend)” and “I take (sailing training)” as routines. If you want to describe a current action, you’d use the continuous tense: geliyorum, alıyorum.
Why is bu rıhtıma marked with -a? What case is that?
The -a ending is the dative case, indicating direction or the recipient of movement. Since gelmek (“to come”) requires its target to be in the dative, bu rıhtıma means “to this dock.” Without movement, you’d use the locative -da.
Is the subject pronoun ben necessary in this sentence?
No. Turkish verbs carry subject information, so ben is optional. It can be included for emphasis or clarity. Omitting it yields Her hafta sonu bu rıhtıma gelirim..., which is perfectly normal.
Why do we use eğitim almak here for “to take training”?
In Turkish, you “take” or “receive” education/training, so the verb almak (“to take”) combines with eğitim (“training/education”) to form eğitim almak. Thus yelken eğitimi alırım literally means “I take sailing training.”
What is the typical word order in Turkish, and why does her hafta sonu come first?

Turkish is generally S-OV, but time expressions often precede the subject for emphasis:

  1. Her hafta sonu (time)
  2. ben (subject)
  3. bu rıhtıma (place)
  4. gelirim (verb)
  5. ve (and)
  6. yelken eğitimi alırım (verb phrase)
    You can shuffle elements, but placing time first highlights the routine.
Can I say Hafta sonları bu rıhtıma gelirim instead?
Yes. Hafta sonları (“on weekends”) is a valid alternative to her hafta sonu. Both express habitual weekend visits. Her hafta sonu focuses on each individual weekend, hafta sonları views weekends collectively.
What difference does bu make in bu rıhtıma?
bu means “this,” pointing to a specific dock close to the speaker or shared context. Without bu, rıhtıma gelirim could mean “I come to a dock” or “the dock” in general. Including bu specifies “this particular dock.”