Resepsiyon görevlisi, rezervasyonumu kontrol ettikten sonra odama anahtarı verdi.

Breakdown of Resepsiyon görevlisi, rezervasyonumu kontrol ettikten sonra odama anahtarı verdi.

benim
my
oda
the room
sonra
after
vermek
to give
anahtar
the key
-a
to
kontrol etmek
to check
rezervasyon
the reservation
resepsiyon görevlisi
the receptionist
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Resepsiyon görevlisi, rezervasyonumu kontrol ettikten sonra odama anahtarı verdi.

What does the suffix -dikten sonra mean in kontrol ettikten sonra, and how is it formed?

-dikten sonra means “after doing ….” You form it by:

  1. Taking the verb stem (here et from kontrol etmek)
  2. Adding the past‐participle suffix -dik (with consonant and vowel harmony) → ettik
  3. Adding the ablative case ending -tenettikten
  4. Finally adding sonra (“after”) → ettikten sonra
    Together kontrol ettikten sonra literally is “after having checked.”
Why is rezervasyonumu marked with both -um and -u? How do possessive and accusative suffixes work here?

rezervasyonumu = rezervasyon (reservation) + -um (my) + -u (definite direct‐object marker).
-um is the first‐person‐singular possessive (“my reservation”).
• Because it’s a specific reservation, Turkish adds the accusative suffix -u.
• A buffer consonant y is inserted if needed (e.g. “rezervasyonum + u” → “rezervasyonumu”).

Why does odama have both -m and -a? What are these suffixes for?

odama = oda (room) + -m (my) + -a (dative case “to”).
-m makes it “my room.”
-a shows direction “to the room.”
Suffix order in Turkish is typically noun → possessive → case.

What case is anahtarı, and why is there an extra vowel at the end?

anahtarı is the accusative (definite object) form of anahtar (key).
• To mark a definite direct object, Turkish adds -ı/-i/-u/-ü (vowel‐harmonized).
anahtar + ıanahtarı (“the key”).
If it were indefinite, you’d say just anahtar verdi (“gave a key”).

What is the typical word order in Turkish, and why does verdi appear at the end of the sentence?

Turkish follows Subject‐Object‐Verb (S-O-V) order. Any subordinate or adverbial clauses and objects come before the main verb. In your sentence:

  1. Subject: Resepsiyon görevlisi
  2. Temporal clause: rezervasyonumu kontrol ettikten sonra
  3. Objects: odama anahtarı
  4. Verb: verdi
    Hence verdi (“gave”) naturally sits at the end.
Why are there no words for the or a before resepsiyon görevlisi?
Turkish has no separate articles like a or the. Definiteness or indefiniteness is instead indicated by case endings or context. Here, resepsiyon görevlisi simply means “receptionist” without any article.
What does resepsiyon görevlisi literally mean, and how is this compound formed?

Literally, resepsiyon görevlisi is “reception” (resepsiyon) + “duty person” (görevli) + third‐person possessive -si.
görevli = “person on duty”
-si (his/her) turns it into “the person whose duty is reception.”
In English we just say “receptionist.”