Breakdown of Yeni sistemle çalışırken, entegre etmek ve revize etmek temel adımlar olarak öne çıkıyor.
ve
and
çalışmak
to work
yeni
new
ile
with
adım
the step
olarak
as
sistem
the system
-ken
while
temel
fundamental
revize etmek
to revise
entegre etmek
to integrate
öne çıkmak
to emerge
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yeni sistemle çalışırken, entegre etmek ve revize etmek temel adımlar olarak öne çıkıyor.
What does çalışırken mean, and how is it formed in Turkish?
Çalışırken is an adverbial form meaning "while working." It’s derived from the verb çalışmak (to work) by adding the suffix -ırken, which indicates that an action happens concurrently or in parallel with the action in the main clause.
What is the role of the infinitives entegre etmek and revize etmek in this sentence?
Both entegre etmek (to integrate) and revize etmek (to revise) are used as noun phrases functioning as the subject of the main clause. In Turkish, using the infinitive form can turn a verbal action into a conceptual noun, thereby indicating that these actions are considered essential steps.
How does the construction Yeni sistemle work, particularly the use of -le?
In the phrase Yeni sistemle, "yeni" means "new" and "sistem" means "system." The suffix -le attached to sistem indicates "with" or "by means of." So, Yeni sistemle translates to "with the new system."
What does temel adımlar olarak mean, and what is the function of olarak here?
Temel adımlar translates to "fundamental steps." The word olarak means "as" and is used to specify the role or aspect in which something is being considered. Thus, temel adımlar olarak means "as fundamental steps," emphasizing their key role in the process.
What is the meaning of öne çıkıyor, and why is it in the present continuous form?
Öne çıkıyor means "stand out" or "emerge as prominent." The present continuous form signifies that these steps are currently being observed as fundamental or significant. It gives a sense of ongoing relevance or action regarding the integration and revision processes.
Why is there a comma after çalışırken, and how does this punctuation affect the sentence structure?
The comma after çalışırken separates the adverbial clause from the main clause. In Turkish, it's common to place subordinate clauses (like time or condition clauses) at the beginning of a sentence. The comma helps clarify that "while working with the new system" sets the context for what follows—namely, that integrating and revising are the key steps being emphasized.