Breakdown of Sabah yürüyüşü yaparken, muazzam bir günün coşkusunu hissediyorum.
gün
the day
bir
a
yapmak
to do
sabah
the morning
yürüyüş
the walk
hissetmek
to feel
-ken
while
muazzam
tremendous
coşku
the enthusiasm
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sabah yürüyüşü yaparken, muazzam bir günün coşkusunu hissediyorum.
What does the phrase Sabah yürüyüşü yaparken mean and how is it constructed?
Sabah means morning, and yürüyüş translates as walk. The form yürüyüşü includes a suffix that marks it as a definite object. Yaparken comes from the verb yapmak (to do/make) combined with the temporal suffix -ken, indicating that the action happens concurrently with another. Together, the phrase means “while taking a morning walk.”
What tense is used in hissediyorum and how is this form created?
Hissediyorum is in the present continuous tense. It is formed by taking the root hisset (to feel) and adding the continuous marker -iyor along with the first-person singular ending -um. This construction conveys the idea of “I am feeling” or “I feel,” implying that the action is ongoing at the moment.
How does the phrase muazzam bir günün coşkusunu break down, and what does it mean?
This phrase translates as “the excitement of an amazing day.” Muazzam is an adjective meaning amazing or magnificent. Bir means a/an, and gün is day, but here it takes the genitive suffix -ün (forming günün) to show possession (“of a day”). Coşku means excitement, and with the accusative suffix (rendered as -nu in coşkusunu), it becomes the object of the verb. Thus, the entire phrase describes the excitement belonging to an amazing day.
Why is there a comma after Sabah yürüyüşü yaparken in the sentence?
The comma separates the introductory adverbial clause (Sabah yürüyüşü yaparken, meaning “while taking a morning walk”) from the main clause (muazzam bir günün coşkusunu hissediyorum). This punctuation is similar to English, where a subordinate clause is often set off by a comma to clarify the sentence structure.
How do adjectives and noun phrases work in Turkish as seen in muazzam bir günün coşkusunu?
In Turkish, adjectives such as muazzam come before the noun they modify, much like in English. The noun phrase bir günün coşkusunu showcases a possessive construction where gün (day) receives the genitive suffix -ün to denote possession (“of a day”), and coşku (excitement) takes an accusative marker to show that it functions as the object. This integrated use of suffixes is characteristic of Turkish’s agglutinative structure.
What role does the suffix -ken play in this sentence, and how is it different from English constructions?
The suffix -ken is used to create an adverbial clause expressing simultaneity. When attached to the verb stem yap- (do/make), it forms yaparken, which means “while doing.” Unlike English, where a separate conjunction (like “while”) is needed, Turkish incorporates this meaning directly into the verb form through suffixation. This demonstrates how Turkish efficiently encodes temporal relationships within its words.