Hon vill jobba kvar på kontoret, men hon vill också jobba hemifrån två dagar i veckan.

Breakdown of Hon vill jobba kvar på kontoret, men hon vill också jobba hemifrån två dagar i veckan.

i
in
vilja
to want
jobba
to work
hon
she
kontoret
the office
men
but
veckan
the week
at
dagen
the day
också
also
två
two
hemifrån
from home
jobba kvar
to stay on

Questions & Answers about Hon vill jobba kvar på kontoret, men hon vill också jobba hemifrån två dagar i veckan.

Why is there no att after vill?

Because vilja is a modal verb in Swedish. After modal verbs, the next verb usually comes in the infinitive without att.

  • hon vill jobba = she wants to work
  • not hon vill att jobba

This is similar to English want to work, but Swedish does not use att here.

Common modal verbs that work this way include:

  • kan = can
  • ska = will / shall / am going to
  • måste = must
  • vill = want to

So Hon vill jobba is completely normal.

What does kvar mean in jobba kvar?

Kvar means something like remaining, staying on, or still being left somewhere. In this sentence, jobba kvar på kontoret means she wants to keep working at the office or continue to work at the office.

So:

  • jobba på kontoret = work at the office
  • jobba kvar på kontoret = continue working at the office / stay working at the office

Kvar often adds the idea that something is continuing instead of changing.

Examples:

  • Jag stannar kvar. = I’m staying.
  • Hon är kvar hemma. = She is still at home.
  • Vi vill bo kvar här. = We want to keep living here.
Why is it på kontoret and not i kontoret?

In Swedish, workplaces and institutions are often expressed with , where English would often use at.

So:

  • på kontoret = at the office
  • på jobbet = at work
  • på skolan can mean at school in some contexts

Using i kontoret would sound more like inside the office room, focusing on the physical interior of the room rather than the workplace as an institution.

So in this sentence, på kontoret is the natural choice.

What is the difference between hemifrån, hemma, and hem?

These words are related, but they are used differently:

  • hem = home, or motion toward home
    • Jag går hem. = I’m going home.
  • hemma = at home
    • Jag är hemma. = I’m at home.
  • hemifrån = from home
    • Jag jobbar hemifrån. = I work from home.

In this sentence, jobba hemifrån is correct because the idea is working from home rather than simply being at home.

Is jobba hemifrån the normal way to say work from home?

Yes. Jobba hemifrån is the standard, idiomatic Swedish expression for work from home.

You can also hear:

  • arbeta hemifrån — more formal
  • jobba hemma — possible in some situations, but it often focuses more on location than on the modern remote-work idea

If you specifically mean remote work, jobba hemifrån is usually the best choice.

Why is också placed after vill in hon vill också jobba?

Också means also / too, and its position depends on what it is modifying and on Swedish word order.

In hon vill också jobba hemifrån, också comes after the finite verb vill, which is a very normal position in a main clause.

Pattern:

  • subject + finite verb + sentence adverb + infinitive

So:

  • Hon vill också jobba hemifrån.

This means She also wants to work from home.

You may also see other placements in different contexts, but this one is very natural and standard.

Why is hon vill repeated after men? Could you just say men också jobba hemifrån...?

Yes, Swedish could sometimes leave things out if they are understood, but repeating hon vill makes the sentence clearer and more balanced.

  • Hon vill jobba kvar på kontoret, men hon vill också jobba hemifrån...

This clearly presents two parallel wishes:

  1. she wants to keep working at the office
  2. she also wants to work from home two days a week

If you removed the second hon vill, the sentence might still be understandable in some contexts, but it would sound less complete and less natural here.

What does två dagar i veckan literally mean, and why is it i veckan?

Två dagar i veckan literally means two days in the week, but the natural English translation is two days a week.

Swedish commonly uses this pattern:

  • en gång i veckan = once a week
  • tre gånger i månaden = three times a month
  • två dagar i veckan = two days a week

The definite form veckan is used in this fixed type of expression. It does not mean one specific week here; it is just the normal Swedish way to express frequency.

Why is it dagar and not dagarna?

Because två dagar is just the regular plural after a number:

  • en dag
  • två dagar

You use the indefinite plural because you are talking about a quantity, not specific days.

So:

  • två dagar i veckan = two days a week

If you said dagarna, that would mean the days, which would not fit here.

Is jobba informal? Could I use arbeta instead?

Yes. Jobba is more everyday and conversational, while arbeta is more formal or neutral in official writing.

Both are correct:

  • Hon vill jobba kvar på kontoret...
  • Hon vill arbeta kvar på kontoret...

Both mean the same thing here. In normal spoken Swedish, jobba is very common.

What is the basic word order in this sentence?

The sentence has two main clauses joined by men:

  1. Hon vill jobba kvar på kontoret
  2. men hon vill också jobba hemifrån två dagar i veckan

In each clause, the order is:

  • Hon = subject
  • vill = finite verb
  • then the rest of the clause

This follows normal Swedish main-clause word order, where the finite verb comes early in the sentence.

A rough breakdown of the second clause:

  • hon = subject
  • vill = finite verb
  • också = also
  • jobba = infinitive
  • hemifrån = from home
  • två dagar i veckan = two days a week
Could kvar be omitted?

Yes, but the meaning changes slightly.

  • Hon vill jobba på kontoret = She wants to work at the office.
  • Hon vill jobba kvar på kontoret = She wants to keep working at the office / continue working at the office.

So kvar adds the idea of continuing rather than simply stating the location of her work.

Does this sentence imply a hybrid work arrangement?

Yes, that is exactly how it sounds. The sentence suggests that she wants both of these things:

  • to remain working at the office
  • to work from home two days a week

So the overall sense is a hybrid arrangement, where she is not fully remote and not fully office-based either.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swedish grammar?
Swedish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swedish

Master Swedish — from Hon vill jobba kvar på kontoret, men hon vill också jobba hemifrån två dagar i veckan to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions