Breakdown of Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
Questions & Answers about Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
In Swedish, pain is usually expressed with the verb göra (to do/make), not vara (to be).
- det gör ont ≈ it hurts / it is painful
- det är ont is ungrammatical in this sense
So the fixed pattern for pain is:
- det gör ont – it hurts
- det gör ont i huvudet – my head hurts / it hurts in my head
Here det is a dummy (formal) subject, just like it in English sentences such as:
- It hurts.
- It is raining.
Swedish, like English, normally requires a subject, even when there is no concrete “thing” doing the action. So you say:
- Det gör ont. – It hurts.
- Det regnar. – It is raining.
The det here does not refer to the head or to anything specific; it just fills the subject slot.
Yes, you can, and it is very common:
- Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
- Jag har ont i huvudet när jag inte sover.
Both are correct and natural.
Nuance:
- Jag har ont i huvudet literally: I have pain in the head.
- Det gör ont i huvudet literally: It hurts in the head.
In everyday speech they are almost interchangeable. Many learners find jag har ont i X easier to remember, because it mirrors English I have pain in X.
Huvudet is the definite form of huvud:
- ett huvud – a head
- huvudet – the head
In Swedish, you normally use the definite form with body parts in these kinds of sentences, because it is understood we’re talking about your own head:
- Jag har ont i huvudet. – My head hurts.
- Jag har ont i ryggen. – My back hurts.
- Jag har ont i magen. – My stomach hurts.
You usually don’t say ont i huvud; that sounds wrong to native speakers.
Ont is an adjective meaning painful / sore / hurting.
In older or more formal language it can also function somewhat like a noun (ont = pain), but in everyday modern usage in this pattern:
- det gör ont
- jag har ont i ryggen
you should think of ont as an adjective in a fixed expression used to talk about pain.
You don’t normally decline it here; you say ont regardless of gender or number in these pain expressions.
With pain inside or in a body part, Swedish usually uses i:
- ont i huvudet – pain in the head
- ont i magen – pain in the stomach
- ont i ryggen – pain in the back
- ont i knät – pain in the knee
På is more for something on the surface (a bruise, cut, rash, etc.), although in everyday speech you will also hear ont i almost everywhere. Rough guideline:
- Jag har ont i knät. – My knee hurts (general, internal pain).
- Jag har sår på knät. – I have a wound on my knee (on the surface).
So i huvudet is the normal, idiomatic choice for headache-type pain.
In a subordinate clause (introduced by när, att, om, etc.), Swedish word order is:
conjunction + subject + sentence adverb (like inte) + verb
So:
- när jag inte sover
- när – when
- jag – I (subject)
- inte – not (sentence adverb)
- sover – sleep (verb)
Therefore när jag inte sover is correct.
*när jag sover inte is wrong in standard Swedish word order and sounds foreign.
Swedish present tense is used for:
- Actions happening right now
- General truths, habits, and repeated situations
So när jag inte sover naturally covers:
- when I don’t sleep (in general)
- when I’m not sleeping (in specific situations)
Swedish doesn’t have a separate -ing form like English; present tense handles both I sleep and I am sleeping. Context decides the nuance.
Yes, that is perfectly correct and quite natural:
- Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
- När jag inte sover gör det ont i huvudet.
Both mean the same thing.
In main clauses, Swedish usually has the verb in second position (the V2 rule). In the second version:
- När jag inte sover – whole time clause is position 1
- gör – verb, position 2
- det ont i huvudet – the rest
So När jag inte sover gör det ont i huvudet respects the V2 rule and is grammatical.
In full, normal sentences you need det:
- Det gör ont i huvudet.
However, in very casual speech, especially as a short reaction, you might hear:
- Gör ont! – Hurts!
- Gör ont i huvudet. – Hurts in my head.
This is more like an exclamation, not standard complete sentence structure. For learners, you should keep det:
- Det gör ont i huvudet.
Yes, very common:
- Jag får ont i huvudet när jag inte sover.
Få ont literally means to get pain / to develop pain. Nuance:
Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
Focuses on the state: it hurts in my head when I don’t sleep.Jag får ont i huvudet när jag inte sover.
Focuses more on the onset: I get a headache when I don’t sleep (it comes as a result).
Both are natural; få ont is especially common for “I end up getting pain if/when X happens”.
Yes, Mitt huvud gör ont när jag inte sover is grammatically correct and understandable:
- mitt huvud – my head
- gör ont – hurts
However, Swedes more often talk about pain with the patterns:
- Jag har ont i huvudet.
- Det gör ont i huvudet.
- Jag får ont i huvudet.
Mitt huvud gör ont is possible, but sounds a bit more marked or emphatic, like focusing specifically on “my head” as the source of the problem. For everyday speech about headaches, jag har ont i huvudet is probably the most common.