Det gör ont i huvudet när jag inte sover.

Breakdown of Det gör ont i huvudet när jag inte sover.

jag
I
i
in
när
when
det
it
inte
not
sova
to sleep
huvudet
the head
göra ont
to hurt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Det gör ont i huvudet när jag inte sover.

Why is it det gör ont and not det är ont?

In Swedish, pain is usually expressed with the verb göra (to do/make), not vara (to be).

  • det gör ontit hurts / it is painful
  • det är ont is ungrammatical in this sense

So the fixed pattern for pain is:

  • det gör ont – it hurts
  • det gör ont i huvudet – my head hurts / it hurts in my head
What exactly is det doing in det gör ont? Is it referring to something?

Here det is a dummy (formal) subject, just like it in English sentences such as:

  • It hurts.
  • It is raining.

Swedish, like English, normally requires a subject, even when there is no concrete “thing” doing the action. So you say:

  • Det gör ont. – It hurts.
  • Det regnar. – It is raining.

The det here does not refer to the head or to anything specific; it just fills the subject slot.

Could I say Jag har ont i huvudet instead? Is there a difference?

Yes, you can, and it is very common:

  • Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
  • Jag har ont i huvudet när jag inte sover.

Both are correct and natural.

Nuance:

  • Jag har ont i huvudet literally: I have pain in the head.
  • Det gör ont i huvudet literally: It hurts in the head.

In everyday speech they are almost interchangeable. Many learners find jag har ont i X easier to remember, because it mirrors English I have pain in X.

Why is it huvudet and not just huvud?

Huvudet is the definite form of huvud:

  • ett huvud – a head
  • huvudet – the head

In Swedish, you normally use the definite form with body parts in these kinds of sentences, because it is understood we’re talking about your own head:

  • Jag har ont i huvudet. – My head hurts.
  • Jag har ont i ryggen. – My back hurts.
  • Jag har ont i magen. – My stomach hurts.

You usually don’t say ont i huvud; that sounds wrong to native speakers.

Is ont a noun or an adjective here?

Ont is an adjective meaning painful / sore / hurting.

In older or more formal language it can also function somewhat like a noun (ont = pain), but in everyday modern usage in this pattern:

  • det gör ont
  • jag har ont i ryggen

you should think of ont as an adjective in a fixed expression used to talk about pain.

You don’t normally decline it here; you say ont regardless of gender or number in these pain expressions.

Why is the preposition i used in i huvudet and not ?

With pain inside or in a body part, Swedish usually uses i:

  • ont i huvudet – pain in the head
  • ont i magen – pain in the stomach
  • ont i ryggen – pain in the back
  • ont i knät – pain in the knee

is more for something on the surface (a bruise, cut, rash, etc.), although in everyday speech you will also hear ont i almost everywhere. Rough guideline:

  • Jag har ont i knät. – My knee hurts (general, internal pain).
  • Jag har sår på knät. – I have a wound on my knee (on the surface).

So i huvudet is the normal, idiomatic choice for headache-type pain.

Why is the negation inte placed before sover in när jag inte sover? Could I say när jag sover inte?

In a subordinate clause (introduced by när, att, om, etc.), Swedish word order is:

conjunction + subject + sentence adverb (like inte) + verb

So:

  • när jag inte sover
    • när – when
    • jag – I (subject)
    • inte – not (sentence adverb)
    • sover – sleep (verb)

Therefore när jag inte sover is correct.

*när jag sover inte is wrong in standard Swedish word order and sounds foreign.

Why is sover in the present tense if it describes a general situation, not something happening right now?

Swedish present tense is used for:

  1. Actions happening right now
  2. General truths, habits, and repeated situations

So när jag inte sover naturally covers:

  • when I don’t sleep (in general)
  • when I’m not sleeping (in specific situations)

Swedish doesn’t have a separate -ing form like English; present tense handles both I sleep and I am sleeping. Context decides the nuance.

Can I move the när-clause to the beginning, like När jag inte sover gör det ont i huvudet?

Yes, that is perfectly correct and quite natural:

  • Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
  • När jag inte sover gör det ont i huvudet.

Both mean the same thing.

In main clauses, Swedish usually has the verb in second position (the V2 rule). In the second version:

  • När jag inte sover – whole time clause is position 1
  • gör – verb, position 2
  • det ont i huvudet – the rest

So När jag inte sover gör det ont i huvudet respects the V2 rule and is grammatical.

Could Swedes say just Gör ont i huvudet without det?

In full, normal sentences you need det:

  • Det gör ont i huvudet.

However, in very casual speech, especially as a short reaction, you might hear:

  • Gör ont! – Hurts!
  • Gör ont i huvudet. – Hurts in my head.

This is more like an exclamation, not standard complete sentence structure. For learners, you should keep det:

  • Det gör ont i huvudet.
Is there another way to say this using , like Jag får ont i huvudet? What is the difference?

Yes, very common:

  • Jag får ont i huvudet när jag inte sover.

Få ont literally means to get pain / to develop pain. Nuance:

  • Det gör ont i huvudet när jag inte sover.
    Focuses on the state: it hurts in my head when I don’t sleep.

  • Jag får ont i huvudet när jag inte sover.
    Focuses more on the onset: I get a headache when I don’t sleep (it comes as a result).

Both are natural; få ont is especially common for “I end up getting pain if/when X happens”.

Could I say Mitt huvud gör ont när jag inte sover? How natural is that?

Yes, Mitt huvud gör ont när jag inte sover is grammatically correct and understandable:

  • mitt huvud – my head
  • gör ont – hurts

However, Swedes more often talk about pain with the patterns:

  • Jag har ont i huvudet.
  • Det gör ont i huvudet.
  • Jag får ont i huvudet.

Mitt huvud gör ont is possible, but sounds a bit more marked or emphatic, like focusing specifically on “my head” as the source of the problem. For everyday speech about headaches, jag har ont i huvudet is probably the most common.