Breakdown of Antingen tar vi bussen från stationen, eller så går vi hemifrån.
Questions & Answers about Antingen tar vi bussen från stationen, eller så går vi hemifrån.
Så is a resumptive/linking adverb meaning roughly “then/so,” and it clearly starts a new main clause. It’s very common in speech and informal writing. You can omit it, but then choose a structure that reads smoothly:
- Antingen tar vi bussen från stationen eller går hemifrån.
- Antingen tar vi bussen från stationen, eller också går vi hemifrån. (more formal)
When you join two independent main clauses (as with ... , eller så ...), a comma is normally used. If you collapse the sentence into one clause with a shared subject, you don’t use a comma:
- With two main clauses: Antingen tar vi bussen från stationen, eller så går vi hemifrån.
- One clause, shared subject: Vi tar antingen bussen från stationen eller går hemifrån.
Yes. You can keep it in the forefield or move it inside the clause:
- Antingen tar vi bussen från stationen, eller så går vi hemifrån.
- Vi tar antingen bussen från stationen eller går hemifrån.
- If you keep så, you must keep the subject: ..., eller så går vi hemifrån.
- If you remove så and both parts share the same subject, you can omit it: Vi tar antingen bussen från stationen eller går hemifrån.
- ta bussen = “take/catch the bus” (often a specific bus/route/time; emphasizes the choice to take that means of transport).
- åka buss = “travel by bus” (mode of transport in general). Avoid åka bussen (odd in standard Swedish). If you need an object-like phrase, use åka med bussen (“ride the bus”).
Swedish distinguishes:
- hem = home(wards), direction to home (e.g., gå hem “go home”).
- hemma = at home, location (e.g., vara hemma “be at home”).
- hemifrån = from home, origin. So you say gå hemifrån, not “från hemma.” You could say från hemmet, but it’s much less idiomatic than hemifrån.
- ifrån is a variant of från. With plain nouns, från is the neutral modern choice (från stationen). ifrån stationen is possible but can feel more old-fashioned/dialectal.
- The fixed form is hemifrån (one word). “hemfrån” is not standard.
Yes, gå means “walk,” so gå hemifrån implies leaving on foot. If you leave by vehicle, use åka hemifrån. Compare:
- gå hem = walk home (destination is home).
- gå hemifrån = walk from home (origin is home).
It’s very common in speech. Some style guides consider så after antingen redundant and prefer:
- Antingen tar vi bussen från stationen, eller också går vi hemifrån.
- Vi tar antingen bussen från stationen eller går hemifrån. In everyday Swedish, Antingen så ... is fine; for formal writing, prefer the alternatives above.
antingen is a correlative focusing word that pairs with eller to introduce alternatives. Placement:
- Forefield: Antingen tar vi ...
- Inside the clause: Vi tar antingen ... It doesn’t stand alone; it needs its partner eller.