Hadhi ya mwalimu ni muhimu shuleni.

Word
Hadhi ya mwalimu ni muhimu shuleni.
Meaning
The teacher's status is important at school.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Hadhi ya mwalimu ni muhimu shuleni.

What does ya mean in hadhi ya mwalimu, and why isn’t it wa?

ya is the associative connector (-a, “of”) that agrees with the head noun hadhi (class 9). In Swahili, the -a connector agrees with the first noun (the thing possessed/qualified), not the possessor. Since hadhi is class 9, the correct form is ya. If the head noun were class 1, you’d use wa (e.g., mwalimu wa shule “teacher of the school”).

Common -a connectors by head noun class:

  • Class 1/2: wa
  • Class 3/11/14: wa
  • Class 4/6/9/10: ya
  • Class 5: la
  • Class 7: cha
  • Class 8: vya
What is ni doing in ni muhimu?

ni is the present-tense copula (“is/are”) linking the subject Hadhi ya mwalimu to the predicate adjective muhimu.

  • Present negative: si muhimu
  • Past: ilikuwa muhimu (class 9 subject → i-)
  • Future: itakuwa muhimu
Does muhimu have to agree with hadhi?
No. muhimu is an invariable adjective (borrowed from Arabic), so it doesn’t change with noun class. Many native adjectives do agree, e.g., with class 9 you’d say nzuri: Hadhi ya mwalimu ni nzuri (“The teacher’s status is good”).
Why is it shuleni instead of just shule?

The suffix -ni makes a locative (“at/in”). shule + -nishuleni (“at school/in school”). Without -ni, shule is just “school” as a noun. You can also say:

  • kwenye shule (at school)
  • katika shule (in/within the school; a bit more formal)

Other common -ni locatives: nyumbani (at home), kanisani (at church), darasani (in class).

Can the word order change?

Yes, adverbials like locations are flexible:

  • Hadhi ya mwalimu ni muhimu shuleni. (neutral)
  • Shuleni, hadhi ya mwalimu ni muhimu. (fronted for emphasis)
  • Hadhi ya mwalimu shuleni ni muhimu. (locative before the predicate) Keep ni; don’t drop it in the present tense.
Which noun classes are the nouns in this sentence?
  • hadhi: class 9 (abstract; plural would be class 10 but rarely used)
  • mwalimu: class 1 (plural walimu, class 2)
  • shule: class 9; with -ni it functions as a locative (“at school”)
Is hadhi countable? Does it have a plural?
It’s typically uncountable (“status/standing”). If a plural is needed, the form would still be hadhi (class 10 has the same surface form), but speakers seldom talk about distinct “statuses.”
How would I say “Teachers’ status is important ...”?
Use the plural for “teacher”: Hadhi ya walimu ni muhimu shuleni. The connector stays ya because it still agrees with the head noun hadhi, not with walimu.
What’s the difference between hadhi and heshima?
  • hadhi: status, prestige, social standing or rank within a system.
  • heshima: respect or honor shown toward someone (behavior/attitude). Your sentence talks about institutional standing, not people’s respectful behavior.
What’s the difference between muhimu and umuhimu?
  • muhimu: adjective “important” (e.g., ni muhimu, mambo muhimu “important matters”)
  • umuhimu: noun “importance” (class 14) (e.g., Umuhimu wa hadhi ya mwalimu shuleni ni mkubwa.)
Should it be ya mwalimu or kwa mwalimu? When do I use kwa?
Use ya to mark possession/association: hadhi ya mwalimu (“the teacher’s status”). Use kwa for “to/for/by/with,” indicating recipient, means, or relation: heshima kwa mwalimu (“respect for the teacher”), kuenda kwa mwalimu (“go to the teacher”).
How do I negate or emphasize this sentence?
  • Negation (present): Hadhi ya mwalimu si muhimu shuleni.
  • Past/future: Hadhi ya mwalimu ilikuwa/itakuwa muhimu shuleni.
  • Emphatic focus: Hadhi ya mwalimu ndiyo muhimu shuleni. (It’s precisely the teacher’s status that’s important.)
How do I pronounce hadhi and shuleni?
  • dh is usually the voiced “th” sound as in English “this” [ð] (many speakers pronounce it as [d]).
  • sh is [ʃ] as in “she.”
  • Stress is on the second-to-last syllable: ha-DHI ya mwa-LI-mu ni mu-HI-mu shu-LE-ni.
Can I drop shuleni? What if I want “in the classroom”?
Yes. Hadhi ya mwalimu ni muhimu is complete; context can supply the location. For “in the classroom,” use darasani: Hadhi ya mwalimu ni muhimu darasani.
Does mwalimu here mean a specific teacher or teachers in general (since there’s no “the”)?
Swahili has no articles, so mwalimu can express a general truth about teachers. Context decides specificity. To point to a specific teacher, use a demonstrative: mwalimu huyu/huyo (“this/that teacher”).
Can I say ni ya muhimu instead of ni muhimu?
Not in this predicative pattern. Use ni muhimu to say “is important.” ya muhimu is for attributive/genitive phrases like mambo ya muhimu (“matters of importance”).