Breakdown of Después de comer, tomamos un poco de bizcocho con té.
Questions & Answers about Después de comer, tomamos un poco de bizcocho con té.
Why is it después de comer and not a conjugated verb like después de comemos?
Because after the preposition de, Spanish normally uses the infinitive when the subject is general or understood.
So:
- después de comer = after eating / after lunch
- not después de comemos
This is a very common pattern:
- antes de salir = before leaving
- después de cenar = after dinner / after eating dinner
In this sentence, después de comer works like a time expression.
Can después de comer mean after lunch, not just after eating?
Yes, very often in Spain it can.
Literally, comer means to eat, so después de comer literally means after eating. But in everyday Spanish, especially in Spain, comer can also refer to the main midday meal, so the phrase often naturally means after lunch.
The exact nuance depends on context.
Why is there a comma after comer?
The comma separates the introductory time phrase from the main clause:
- Después de comer, tomamos un poco de bizcocho con té.
In English, this is similar to writing:
- After eating, we had a little sponge cake with tea.
The comma is very natural here, although in short sentences Spanish punctuation can sometimes be flexible.
What does tomamos mean here? Is it we took, we drank, or we had?
Is tomamos present tense or past tense?
Why doesn’t the sentence say nosotros tomamos?
Because Spanish usually omits subject pronouns when they are not needed.
The verb ending -amos already tells you the subject is we.
So:
- tomamos = we have / we had
Adding nosotros is possible, but it usually adds emphasis, contrast, or clarity.
Why is it un poco de bizcocho instead of just bizcocho?
Why is there de after un poco?
Because un poco de is a fixed structure meaning a little of or some.
Examples:
- un poco de pan = a little bread
- un poco de agua = a little water
- un poco de bizcocho = a little sponge cake
English learners often want to translate word for word, but in Spanish de is required in this pattern.
What exactly is bizcocho in Spain?
In Spain, bizcocho usually refers to a light cake, often similar to sponge cake or a simple homemade cake.
It is not exactly the same as every English word for cake, because food vocabulary varies by country. In Spain:
- bizcocho = usually a simple sponge-style cake
- tarta = often a more decorated cake or tart, especially for celebrations
- pastel = can also mean cake/pastry, but usage varies
So bizcocho is a very natural word here.
Why is there no article before bizcocho or té?
For bizcocho, the article is not needed because it comes after un poco de:
- un poco de bizcocho
That structure already expresses the quantity.
For té, Spanish often omits the article when talking about food or drink in a general way:
- con té = with tea
You could sometimes hear con el té if you mean a specific tea already known in the conversation, but con té is perfectly natural here.
Why does it say con té and not y té?
Is té written with an accent? Why?
Yes: té has an accent mark.
The accent helps distinguish it from te, the unstressed object pronoun meaning you.
- té = tea
- te = you
So the accent is important here.
How is bizcocho pronounced in Spain?
In most of Spain, bizcocho is pronounced approximately:
- beeth-KO-cho
More precisely, the z is pronounced like the th in think in standard Peninsular Spanish:
- biθ-KO-cho
Also:
- ch is like English ch
- the stress is on co
In many parts of Latin America, the z would sound like s instead.
Would comimos un poco de bizcocho con té also be possible?
Yes, it could be, but it gives a slightly different feel.
- tomamos un poco de bizcocho con té = we had some sponge cake with tea
- comimos un poco de bizcocho con té = we ate some sponge cake with tea
Using tomar is very common in Spain for food and drink, and it can sound a bit broader and more natural in this kind of social or mealtime context. Comer focuses more specifically on the act of eating.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Después de comer, tomamos un poco de bizcocho con té to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions