Breakdown of Las flores pueden florecer en primavera con tal de que las reguemos cada mañana.
Questions & Answers about Las flores pueden florecer en primavera con tal de que las reguemos cada mañana.
Why does the sentence start with las flores instead of just flores?
In Spanish, general nouns often use the definite article where English does not.
So las flores can mean either:
- the flowers (specific flowers), or
- flowers in a general sense, depending on context.
Here, because the sentence later says las reguemos (that we water them), it sounds like we are probably talking about a particular set of flowers, not flowers in general.
Why is it pueden florecer instead of simply florecen?
Pueden florecer means can bloom or are able to bloom. It expresses possibility or ability.
- Las flores florecen en primavera = Flowers bloom in spring / The flowers bloom in spring
- Las flores pueden florecer en primavera = The flowers can bloom in spring
With pueden, the sentence suggests that blooming depends on a condition, which is then given in the second half: con tal de que las reguemos cada mañana.
What does florecer mean, and why does it look so similar to flores?
Why is it en primavera and not en la primavera?
What does con tal de que mean exactly?
Con tal de que means provided that, as long as, or on condition that.
It introduces a condition that must be met.
So:
- Las flores pueden florecer en primavera con tal de que las reguemos cada mañana.
- The flowers can bloom in spring provided that we water them every morning.
It is a fixed expression, so it is best learned as a whole chunk: con tal de que.
Why does con tal de que use the subjunctive?
Because con tal de que is one of the expressions that normally trigger the subjunctive in Spanish.
It introduces a condition that is not simply being stated as a fact, but as something required or dependent on something else.
That is why you get:
- con tal de que las reguemos
and not:
- con tal de que las regamos
The subjunctive here signals uncertainty, condition, or non-factuality.
What form is reguemos?
Reguemos is the present subjunctive, nosotros form, of regar (to water).
The verb forms are:
- yo riegue
- tú riegues
- él/ella riegue
- nosotros/nosotras reguemos
- vosotros/vosotras reguéis
- ellos/ellas rieguen
Here, reguemos means we water in a subjunctive context:
- provided that we water them
Why is it reguemos with gu?
This is a spelling change to preserve pronunciation.
The verb is regar. In forms where the ending begins with e, Spanish adds u so that the g keeps its hard sound.
Compare:
- regar → regamos
- regar → reguemos
Without the u, regemos would sound wrong, because ge in Spanish is pronounced like a strong h-sound. The u keeps the sound like g in go.
So:
- regar = reh-GAR
- reguemos = reh-GEH-mos, with the normal hard g
Why is there a las before reguemos?
Las is the direct object pronoun meaning them, referring back to las flores.
So:
- regar las flores = to water the flowers
- regarlas = to water them
- que las reguemos = that we water them
Spanish often replaces a repeated noun with an object pronoun, just as English does.
Why is the pronoun placed before the verb in las reguemos instead of after it?
Because reguemos is a conjugated verb, and object pronouns normally go before conjugated verbs.
So:
- que las reguemos = correct
You do not say:
- que reguemoslas = incorrect
Pronouns can go after the verb with:
- infinitives: regarlas
- gerunds: regándolas
- affirmative commands: regadlas / riégalas
But with a normal conjugated form like reguemos, the pronoun goes before it.
Could las reguemos mean let’s water them?
By itself, reguemos can sometimes look like a let’s... form, because the nosotros subjunctive is also used for first-person plural commands.
- Reguemos las flores. = Let’s water the flowers.
But in this sentence, it is clearly not a command because it comes after con tal de que, which requires the subjunctive:
- con tal de que las reguemos = provided that we water them
So here it is not let’s water them; it is a subjunctive clause.
Why is it cada mañana and not todas las mañanas?
Both are possible, but they are slightly different in feel.
In many contexts they are almost interchangeable. Cada mañana often sounds a little more like a regular repeated routine.
So:
- las reguemos cada mañana = we water them every morning
is very natural.
Can pueden mean both can and may here?
How would this sound in Spain Spanish pronunciation?
A rough pronunciation would be:
las FLO-res PWE-den flo-re-THER en pri-ma-BE-ra kon tal de ke las re-GHE-mos KA-da ma-NYA-na
A few key Spain-Spanish points:
- z in florecer is pronounced like th in thin
- c before e/i is also pronounced like th in most of Spain
- ll and y are usually pronounced similarly
- ñ in mañana sounds like ny in canyon
So florecer in Spain is approximately flo-re-THER, while in much of Latin America it would sound more like flo-re-SER.
Is this a natural Spanish sentence?
Yes, it is grammatical and natural. It has a slightly careful, textbook-style structure because of con tal de que, but it is perfectly good Spanish.
A native speaker might also say things like:
- Las flores pueden florecer en primavera si las regamos cada mañana.
- Las flores florecerán en primavera si las regamos cada mañana.
But the original sentence is absolutely correct and useful, especially for learning how conditional expressions trigger the subjunctive.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Las flores pueden florecer en primavera con tal de que las reguemos cada mañana to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions