Breakdown of Теперь я понимаю то, что в начале показалось мне странным: у свидетельницы было слишком спокойное лицо.
Questions & Answers about Теперь я понимаю то, что в начале показалось мне странным: у свидетельницы было слишком спокойное лицо.
То, что is a very common Russian pattern meaning what / that which / the thing that.
So:
- Я понимаю то, что... = I understand what...
- literally: I understand that thing which...
In English, we usually do not need both parts, but Russian often does. Here то points to the content, and что introduces the clause that explains it.
A few comparisons:
Я знаю, что он прав. = I know that he is right.
Here что simply introduces a content clause.Я знаю то, что он сказал. = I know what he said / the thing that he said.
Here то, что refers to a specific thing.
So in your sentence, то, что в начале показалось мне странным means the thing that seemed strange to me at first.