Questions & Answers about Когда поезд подходит к вокзалу, я встаю и беру чемодан.
Because Когда поезд подходит к вокзалу is a subordinate time clause: When the train approaches the station. In Russian, a subordinate clause is normally separated from the main clause with a comma.
So the sentence is structured like this:
Когда поезд подходит к вокзалу, я встаю и беру чемодан.
The same would happen if the order were reversed:
Я встаю и беру чемодан, когда поезд подходит к вокзалу.
Подходит comes from подходить, which here means to approach / come up to.
So поезд подходит к вокзалу means the train is approaching the station, not necessarily that it has already arrived.
Compare:
- подходить к вокзалу = to approach the station
- приезжать на вокзал / на станцию = to arrive by transport
- приходить = to come on foot, or more generally to arrive in some contexts
For a train, подходит к вокзалу is very natural when the train is getting close.