Breakdown of Сегодня она сделала ровный пробор, заплела косу и сказала, что так ей удобнее работать.
Questions & Answers about Сегодня она сделала ровный пробор, заплела косу и сказала, что так ей удобнее работать.
Because Russian past-tense verbs agree with the subject in gender and number.
The subject here is она, so the verbs are feminine singular:
- сделала
- заплела
- сказала
Compare:
- он сделал — he did/made
- она сделала — she did/made
- они сделали — they did/made
So the -ла ending is a very common sign of a feminine singular past-tense verb.
They are perfective because the sentence describes completed actions:
- she made a parting
- she braided her hair
- she said something
Perfective verbs are very common when Russian tells a sequence of finished events.
Here:
- сделала = completed the action of making the parting
- заплела = completed the action of braiding
- сказала = completed the action of saying
If you used imperfective forms such as делала or заплетала, the focus would shift more toward the process, repetition, or background activity, not the finished result.