Breakdown of Я особенно благодарен друзьям за их тёплые слова и поддерживающие сообщения.
Questions & Answers about Я особенно благодарен друзьям за их тёплые слова и поддерживающие сообщения.
In modern Russian, the present‑tense form of быть (to be) is normally omitted.
- English: I am grateful
- Russian: Я благодарен (literally: I grateful)
The full form я есть благодарен sounds archaic, theatrical, or deliberately emphatic and is almost never used in normal speech or writing.
So Я особенно благодарен друзьям… already means I am especially grateful to (my) friends…, and the verb “to be” is understood from context.