Breakdown of Когда кто‑то говорит громко по телефону, я надеваю наушники и уменьшаю звук сериала.
Questions & Answers about Когда кто‑то говорит громко по телефону, я надеваю наушники и уменьшаю звук сериала.
Both когда and если can be translated as “when,” but they are used a bit differently.
Когда in this sentence introduces a time clause describing a situation that actually happens and is understood as a real, repeating condition:
- Когда кто‑то говорит громко по телефону, я надеваю наушники…
- “When someone speaks loudly on the phone, I put on headphones…”
This is about a regular, real‑life pattern: whenever this situation occurs, I do X.
Если would present it more as a condition (“if it happens at all”), not as a known, usual pattern:
- Если кто‑то говорит громко по телефону… – “If someone speaks loudly on the phone…”
Here the speaker is describing a habitual reaction to a typical situation, so когда is more natural than если.