Breakdown of Иногда дочь становится грустной, когда весь день идёт дождь.
Questions & Answers about Иногда дочь становится грустной, когда весь день идёт дождь.
Становится is the 3rd person singular present of становиться – “to become.”
- становится грустной = “becomes sad,” “gets sad.”
- A simple “to be” in Russian present tense is usually just omitted:
- Дочь грустная = “The daughter is sad.”
Here the idea is a change of state (she is not sad → she becomes sad when it rains all day), so Russian prefers становиться rather than a simple “is.”
Грустной here is in the instrumental case (feminine singular: -ой), agreeing with the feminine noun дочь.
With verbs meaning “to become” (like становиться), Russian very often uses the instrumental case for the new state:
- Она становится врачом. – She becomes a doctor.
- Он стал известным. – He became famous.
- Дочь становится грустной. – The daughter becomes sad.
So грустной is the instrumental form of the adjective грустный (“sad”) used as the resulting state after the change.