стать

Usages of стать

Если бы тренер дал мне больше времени для тренировки, я бы стал лучше играть.
If the coach gave me more time to train, I would play better.
Я стану счастливым.
I will become happy.
Моя сестра занимается фотографией и хочет стать фотографом.
My sister is into photography and wants to become a photographer.
Шоколад станет отличным десертом после ужина.
Chocolate will make an excellent dessert after dinner.
Моя подруга стала журналисткой, а её мама была медсестрой.
My female friend became a journalist, and her mother was a nurse.
Я горжусь сестрой, потому что она стала хорошей медсестрой.
I am proud of my sister because she became a good nurse.
В детстве я мечтал стать художником и много рисовал карандашами.
In childhood I dreamed of becoming an artist and drew a lot with pencils.
Её биография пока короткая, но она уже мечтает стать инженером или программистом.
Her biography is short so far, but she already dreams of becoming an engineer or a programmer.
Моя подруга тоже стала моим близким приятелем по работе.
My female friend has also become my close buddy at work.
Мой брат хочет быть актёром, а моя сестра мечтает стать актрисой.
My brother wants to be an actor, and my sister dreams of becoming an actress.
Этот роман известного писателя стал моей любимой книгой.
This novel by a famous writer has become my favorite book.
Этот автор раньше был юристом, но потом стал писателем.
This author used to be a lawyer, but then became a writer.
Моя обувь стала грязной после дождя.
My shoes became dirty after the rain.
Старый шкаф стал пыльным, и мама взяла тряпку.
The old wardrobe became dusty, and Mom took a rag.
Если кто‑нибудь забудет полить растения, листья быстро станут пыльными и грустными.
If someone forgets to water the plants, the leaves quickly become dusty and sad.
После обновления настройки звука стали удобнее.
After the update the sound settings became more convenient.
Во втором эпизоде сюжет стал сложнее, а героиня — смелее.
In the second episode the plot became more complex, and the heroine became braver.
Мой друг сел в лодку, и его куртка сразу стала мокрой.
My friend sat in the boat, and his jacket immediately became wet.
Один однокурсник сразу стал моим близким другом.
One course‑mate immediately became a close friend of mine.
Я давно мечтаю стать популярным блогером, но пока пишу только для друзей.
I have long dreamed of becoming a popular blogger, but for now I write only for friends.
В начале фильма мне было скучно, а потом стало интересно.
At the beginning of the movie I was bored, but then it became interesting.
Моему другу стало спокойнее, когда он выключил телефон.
My friend felt calmer when he turned off his phone.
Учительница сказала, что мой почерк стал лучше, когда я начал писать медленнее.
The teacher said my handwriting got better when I started writing more slowly.
После объяснения учителя мне стало понятно, как решать задачу.
After the teacher’s explanation, it became clear to me how to solve the problem.
Банк дал мне рассрочку, и мне стало спокойнее.
The bank gave me an installment plan, and I felt calmer.
Если бы я не забыл зонтик, моя куртка не стала бы мокрой.
If I hadn’t forgotten my umbrella, my jacket wouldn’t have gotten wet.
После ремонта протечка под раковиной исчезла, и наконец стало сухо.
After the repair, the leak under the sink disappeared, and it finally became dry.
Стоит вытереть воду в ванной тряпкой, чтобы там снова стало сухо.
It’s worth wiping up the water in the bathroom with a rag so that it becomes dry there again.
Я вытер кафель в ванной тряпкой, чтобы там снова стало сухо.
I wiped the tiles in the bathroom with a rag so that it would be dry there again.
После того как я распаковал все коробки, мне стало легче дышать в квартире.
After I unpacked all the boxes, it became easier for me to breathe in the apartment.
После правки мой доклад стал яснее, и я отправил файл начальнице.
After the edits, my report became clearer, and I sent the file to my boss.
После того как я отключил уведомления, мне стало легче сосредоточиться.
After I turned off the notifications, it became easier for me to concentrate.
Мне надо постирать шарф, потому что он стал грязным после дождя.
I need to wash my scarf because it got dirty after the rain.
Врач сказал, что воспаление прошло, поэтому мне стало спокойнее.
The doctor said that the inflammation has passed, so I felt calmer.
После душа я вытер плитку в ванной тряпкой, чтобы снова стало сухо.
After the shower I wiped the tiles in the bathroom with a rag so that it would be dry again.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now