Breakdown of Na feira, a banca da senhora tem as melhores maçãs.
de
of
ter
to have
em
in
a senhora
the lady
melhor
best
a maçã
the apple
a feira
the market
a banca
the stall
Questions & Answers about Na feira, a banca da senhora tem as melhores maçãs.
What does the beginning Na mean?
Na is the contraction of em + a, meaning “in/at the (feminine singular).” So na feira = “at the market.” The full set is:
- no = em + o (masc. sing.)
- na = em + a (fem. sing.)
- nos = em + os (masc. pl.)
- nas = em + as (fem. pl.)
Does feira mean “market” or “fair”?
What is a banca? Is it related to “bank”?
What does da senhora mean exactly? Could it also mean “your” (formal)?
If I want to say “her stall” or “his stall” unambiguously, how do I do it?
Why is there a comma after Na feira? Is it required?
It’s optional. A short introductory adverbial like Na feira can take a comma for clarity, but Na feira a banca da senhora tem as melhores maçãs is also correct.
Why does melhores come before maçãs? Don’t adjectives usually follow nouns?
Most adjectives follow, but some common ones—especially bom/mau and their comparatives melhor/pior—frequently come before the noun. As melhores maçãs is the natural phrasing for “the best apples.” As maçãs melhores is possible but sounds unusual or overly contrastive here.
How do I form “the best” in Portuguese? Is as mais boas maçãs okay?
Use the irregular comparative/superlative: melhor (pl. melhores) from bom/boa.
Why as before melhores maçãs and a before banca?
Why is it tem and not têm?
Is tem ever used like “there is/there are” in Portugal?
In European Portuguese, the preferred existential is há (“there is/are”). Tem is commonly used existentially in Brazil. In this sentence, tem is simply “has” (the stall has the best apples), which is standard in Portugal.
Could I say vende instead of tem?
Any pronunciation tips for tricky parts?
- na: like “nah” (short a).
- feira: “FAY-rah” (ei ~ “ay”).
- banca: “BUN-kah” (the “ã” is a nasal “uh” sound).
- senhora: “sih-NYOH-rah” (nh = “ny” as in “canyon”).
- tem: nasal “em,” a bit like “teng” without a hard g.
- melhores: “meh-LYOR-esh” (lh = “ly” as in “million”).
- maçãs: “mah-SUNSH” (in Portugal, final -s often sounds like “sh”; ç sounds like “s”; ã is nasal). Linking: as before a voiced sound often sounds like “az” (e.g., as melhores ≈ “az…”).
Why does maçãs have a cedilla (ç) and a tilde (ã)?
What’s the difference between na feira and à feira?
- na feira = “at/in the market” (location; em + a).
- à feira = “to the fair/market” (movement; a + a with a grave accent: crasis). You’d use à feira with verbs of motion, e.g., Vou à feira (“I’m going to the market”).
Any differences I should know between European and Brazilian Portuguese for this sentence?
- Vocabulary: In Brazil, barraca is very common for “stall”; in Portugal banca is the usual term at markets.
- Pronunciation: Final -s in Portugal often sounds like “sh” (e.g., maçãs), while in Brazil it’s typically “s.”
- Existential “have”: Brazil commonly uses tem (“there is/are”); Portugal prefers há. Here, using tem as “has” is fine in both.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Na feira, a banca da senhora tem as melhores maçãs to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions