Breakdown of Os sacos de plástico foram proibidos na loja para incentivar as pessoas a reutilizar os seus próprios sacos de pano.
de
of
em
in
para
to
a pessoa
the person
o pano
the cloth
a loja
the shop
o plástico
the plastic
reutilizar
to reuse
o saco
the bag
proibir
to ban
incentivar
to encourage
seus
their
próprio
own
Questions & Answers about Os sacos de plástico foram proibidos na loja para incentivar as pessoas a reutilizar os seus próprios sacos de pano.
Why is foram proibidos used instead of simply saying proibiram?
Foram proibidos is a passive-voice construction (third-person plural of ser + past participle proibidos), meaning “were prohibited.” It emphasizes the action and the object (the plastic bags) rather than who did it. If you said proibiram os sacos de plástico, that would be active voice (“they prohibited the plastic bags”) and you’d need to specify who “they” are.
Why does the sentence start with Os sacos de plástico? Can I drop the article?
What does de do in sacos de plástico? Isn’t “plastic” an adjective?
Why is it na loja and not em loja or no loja?
Na is a contraction of em + a (feminine singular). Loja is feminine, so em + a loja → na loja. If it were a masculine place (e.g. mercado), you’d say no mercado.
What’s the role of para in para incentivar? Could I use a incentivar instead?
Why is there an a before reutilizar? Can’t you say incentivar as pessoas reutilizar?
After incentivar (when meaning “to encourage someone to do something”), Portuguese requires the preposition a before the infinitive. So it’s always incentivar alguém a fazer (“encourage someone to do”), not incentivar alguém fazer.
Why do we say os seus próprios sacos instead of just os seus sacos?
Adding próprios (“own”) emphasizes that people should bring the bags they already have. Seus sacos could mean any bags belonging to them; seus próprios sacos stresses “their very own bags.” Also, in Portuguese the possessive seus matches the plural sacos.
Why is pano singular in sacos de pano, even though “bags” is plural?
Could you rewrite as pessoas a reutilizar using the personal infinitive?
Yes. You can say incentivar as pessoas a reutilizarem os seus próprios sacos de pano. Both constructions are correct:
- a reutilizar (prepositional infinitive, very common in Portugal)
- a reutilizarem (personal infinitive, also correct but slightly more formal)
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Os sacos de plástico foram proibidos na loja para incentivar as pessoas a reutilizar os seus próprios sacos de pano to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions